സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139:8
MOV
8. ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറിയാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു; പാതാളത്തിൽ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു.



KJV
8. If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there.]

KJVP
8. If H518 I ascend up H5266 into heaven, H8064 thou H859 [art] there: H8033 if I make my bed H3331 in hell, H7585 behold, H2009 thou [art] [there] .

YLT
8. If I ascend the heavens -- there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!

ASV
8. If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

WEB
8. If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!

ESV
8. If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there!

RV
8. If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

RSV
8. If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!

NLT
8. If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there.

NET
8. If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.

ERVEN
8. If I go up to heaven, you will be there. If I go down to the place of death, you will be there.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139:8

  • ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറിയാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു; പാതാളത്തിൽ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു.
  • KJV

    If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
  • KJVP

    If H518 I ascend up H5266 into heaven, H8064 thou H859 art there: H8033 if I make my bed H3331 in hell, H7585 behold, H2009 thou art there .
  • YLT

    If I ascend the heavens -- there Thou art, And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!
  • ASV

    If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
  • WEB

    If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
  • ESV

    If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there!
  • RV

    If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
  • RSV

    If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!
  • NLT

    If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there.
  • NET

    If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.
  • ERVEN

    If I go up to heaven, you will be there. If I go down to the place of death, you will be there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References