സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139:20
MOV
20. അവർ ദ്രോഹമായി നിന്നെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കുന്നു; നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നിന്റെ നാമം വൃഥാ എടുക്കുന്നു.



KJV
20. For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.

KJVP
20. For H834 they speak H559 against thee wickedly, H4209 [and] thine enemies H6145 take H5375 [thy] [name] in vain. H7723

YLT
20. Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity [are] Thine enemies.

ASV
20. For they speak against thee wickedly, And thine enemies take thy name in vain.

WEB
20. For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.

ESV
20. They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain!

RV
20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take {cf15i thy name} in vain.

RSV
20. men who maliciously defy thee, who lift themselves up against thee for evil!

NLT
20. They blaspheme you; your enemies misuse your name.

NET
20. They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.

ERVEN
20. those who say bad things about you. Your enemies use your name falsely.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139:20

  • അവർ ദ്രോഹമായി നിന്നെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കുന്നു; നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നിന്റെ നാമം വൃഥാ എടുക്കുന്നു.
  • KJV

    For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
  • KJVP

    For H834 they speak H559 against thee wickedly, H4209 and thine enemies H6145 take H5375 thy name in vain. H7723
  • YLT

    Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity are Thine enemies.
  • ASV

    For they speak against thee wickedly, And thine enemies take thy name in vain.
  • WEB

    For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
  • ESV

    They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain!
  • RV

    For they speak against thee wickedly, and thine enemies take {cf15i thy name} in vain.
  • RSV

    men who maliciously defy thee, who lift themselves up against thee for evil!
  • NLT

    They blaspheme you; your enemies misuse your name.
  • NET

    They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.
  • ERVEN

    those who say bad things about you. Your enemies use your name falsely.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References