സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140:9
MOV
9. എന്നെ വളഞ്ഞിരിക്കുന്നവരുടെ തലയോ,--അവരുടെ അധരങ്ങളുടെ ദ്രോഹം അവരെ മൂടിക്കളയട്ടെ.



KJV
9. [As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

KJVP
9. [As] [for] the head H7218 of those that compass me about, H4524 let the mischief H5999 of their own lips H8193 cover H3680 them.

YLT
9. The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.

ASV
9. As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.

WEB
9. As for the head of those who surround me, Let the mischief of their own lips cover them.

ESV
9. As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!

RV
9. As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

RSV
9. Those who surround me lift up their head, let the mischief of their lips overwhelm them!

NLT
9. Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.

NET
9. As for the heads of those who surround me— may the harm done by their lips overwhelm them!

ERVEN
9. My enemies are planning trouble for me. Lord, make that trouble fall on them.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140:9

  • എന്നെ വളഞ്ഞിരിക്കുന്നവരുടെ തലയോ,--അവരുടെ അധരങ്ങളുടെ ദ്രോഹം അവരെ മൂടിക്കളയട്ടെ.
  • KJV

    As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
  • KJVP

    As for the head H7218 of those that compass me about, H4524 let the mischief H5999 of their own lips H8193 cover H3680 them.
  • YLT

    The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
  • ASV

    As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
  • WEB

    As for the head of those who surround me, Let the mischief of their own lips cover them.
  • ESV

    As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!
  • RV

    As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
  • RSV

    Those who surround me lift up their head, let the mischief of their lips overwhelm them!
  • NLT

    Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.
  • NET

    As for the heads of those who surround me— may the harm done by their lips overwhelm them!
  • ERVEN

    My enemies are planning trouble for me. Lord, make that trouble fall on them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References