സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 81:15
MOV
15. യഹോവയെ പകെക്കുന്നവർ അവന്നു കീഴടങ്ങുമായിരുന്നു; എന്നാൽ ഇവരുടെ ശുഭകാലം എന്നേക്കും നില്ക്കുമായിരുന്നു.



KJV
15. The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

KJVP
15. The haters H8130 of the LORD H3068 should have submitted H3584 themselves unto him : but their time H6256 should have endured H1961 forever. H5769

YLT
15. Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.

ASV
15. The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.

WEB
15. The haters of Yahweh would cringe before him, And their punishment would last forever.

ESV
15. Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last forever.

RV
15. The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.

RSV
15. Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last for ever.

NLT
15. Those who hate the LORD would cringe before him; they would be doomed forever.

NET
15. (May those who hate the LORD cower in fear before him! May they be permanently humiliated!)

ERVEN
15. Those who hate the Lord would shake with fear. They would be punished forever.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 81:15

  • യഹോവയെ പകെക്കുന്നവർ അവന്നു കീഴടങ്ങുമായിരുന്നു; എന്നാൽ ഇവരുടെ ശുഭകാലം എന്നേക്കും നില്ക്കുമായിരുന്നു.
  • KJV

    The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
  • KJVP

    The haters H8130 of the LORD H3068 should have submitted H3584 themselves unto him : but their time H6256 should have endured H1961 forever. H5769
  • YLT

    Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.
  • ASV

    The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
  • WEB

    The haters of Yahweh would cringe before him, And their punishment would last forever.
  • ESV

    Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last forever.
  • RV

    The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
  • RSV

    Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last for ever.
  • NLT

    Those who hate the LORD would cringe before him; they would be doomed forever.
  • NET

    (May those who hate the LORD cower in fear before him! May they be permanently humiliated!)
  • ERVEN

    Those who hate the Lord would shake with fear. They would be punished forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References