സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 81:12
MOV
12. അതുകൊണ്ടു അവർ സ്വന്ത ആലോചനപ്രകാരം നടക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ അവരെ ഹൃദയകാഠിന്യത്തിന്നു ഏല്പിച്ചുകളഞ്ഞു.



KJV
12. So I gave them up unto their own hearts’ lust: [and] they walked in their own counsels.

KJVP
12. So I gave them up H7971 unto their own hearts' H3820 lust: H8307 [and] they walked H1980 in their own counsels. H4156

YLT
12. And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.

ASV
12. So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.

WEB
12. So I let them go after the stubbornness of their hearts, That they might walk in their own counsels.

ESV
12. So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.

RV
12. So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.

RSV
12. So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.

NLT
12. So I let them follow their own stubborn desires, living according to their own ideas.

NET
12. I gave them over to their stubborn desires; they did what seemed right to them.

ERVEN
12. So I let them go their own stubborn way and do whatever they wanted.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 81:12

  • അതുകൊണ്ടു അവർ സ്വന്ത ആലോചനപ്രകാരം നടക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ അവരെ ഹൃദയകാഠിന്യത്തിന്നു ഏല്പിച്ചുകളഞ്ഞു.
  • KJV

    So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
  • KJVP

    So I gave them up H7971 unto their own hearts' H3820 lust: H8307 and they walked H1980 in their own counsels. H4156
  • YLT

    And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
  • ASV

    So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
  • WEB

    So I let them go after the stubbornness of their hearts, That they might walk in their own counsels.
  • ESV

    So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
  • RV

    So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
  • RSV

    So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
  • NLT

    So I let them follow their own stubborn desires, living according to their own ideas.
  • NET

    I gave them over to their stubborn desires; they did what seemed right to them.
  • ERVEN

    So I let them go their own stubborn way and do whatever they wanted.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References