സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 81:14
MOV
14. എന്നാൽ ഞാൻ വേഗത്തിൽ അവരുടെ ശത്രുക്കളെ കീഴടക്കുമായിരുന്നു; അവരുടെ വൈരികളുടെ നേരെ എന്റെ കൈ തിരിക്കുമായിരുന്നു.



KJV
14. I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

KJVP
14. I should soon H4592 have subdued H3665 their enemies, H341 and turned H7725 my hand H3027 against H5921 their adversaries. H6862

YLT
14. As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,

ASV
14. I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.

WEB
14. I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.

ESV
14. I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes.

RV
14. I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.

RSV
14. I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their foes.

NLT
14. How quickly I would then subdue their enemies! How soon my hands would be upon their foes!

NET
14. Then I would quickly subdue their enemies, and attack their adversaries."

ERVEN
14. then I would defeat their enemies. I would punish those who cause them trouble.



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 81:14

  • എന്നാൽ ഞാൻ വേഗത്തിൽ അവരുടെ ശത്രുക്കളെ കീഴടക്കുമായിരുന്നു; അവരുടെ വൈരികളുടെ നേരെ എന്റെ കൈ തിരിക്കുമായിരുന്നു.
  • KJV

    I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
  • KJVP

    I should soon H4592 have subdued H3665 their enemies, H341 and turned H7725 my hand H3027 against H5921 their adversaries. H6862
  • YLT

    As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
  • ASV

    I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
  • WEB

    I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
  • ESV

    I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes.
  • RV

    I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
  • RSV

    I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their foes.
  • NLT

    How quickly I would then subdue their enemies! How soon my hands would be upon their foes!
  • NET

    Then I would quickly subdue their enemies, and attack their adversaries."
  • ERVEN

    then I would defeat their enemies. I would punish those who cause them trouble.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References