സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 86:12
MOV
12. എന്റെ ദൈവമായ കർത്താവേ, ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്നെ സ്തുതിക്കും; നിന്റെ നാമത്തെ എന്നേക്കും മഹത്വപ്പെടുത്തും.



KJV
12. I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

KJVP
12. I will praise H3034 thee , O Lord H136 my God, H430 with all H3605 my heart: H3824 and I will glorify H3513 thy name H8034 forevermore. H5769

YLT
12. I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.

ASV
12. I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.

WEB
12. I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.

ESV
12. I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.

RV
12. I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.

RSV
12. I give thanks to thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for ever.

NLT
12. With all my heart I will praise you, O Lord my God. I will give glory to your name forever,

NET
12. O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart! I will honor your name continually!

ERVEN
12. My Lord God, I praise you with all my heart. I will honor your name forever!



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 86:12

  • എന്റെ ദൈവമായ കർത്താവേ, ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്നെ സ്തുതിക്കും; നിന്റെ നാമത്തെ എന്നേക്കും മഹത്വപ്പെടുത്തും.
  • KJV

    I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
  • KJVP

    I will praise H3034 thee , O Lord H136 my God, H430 with all H3605 my heart: H3824 and I will glorify H3513 thy name H8034 forevermore. H5769
  • YLT

    I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
  • ASV

    I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
  • WEB

    I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
  • ESV

    I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
  • RV

    I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
  • RSV

    I give thanks to thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for ever.
  • NLT

    With all my heart I will praise you, O Lord my God. I will give glory to your name forever,
  • NET

    O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart! I will honor your name continually!
  • ERVEN

    My Lord God, I praise you with all my heart. I will honor your name forever!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References