സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 86:3
MOV
3. കർത്താവേ, എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; ഇടവിടാതെ ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിക്കുന്നു.



KJV
3. Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

KJVP
3. Be merciful H2603 unto me , O Lord: H136 for H3588 I cry H7121 unto H413 thee daily H3605 H3117 .

YLT
3. Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.

ASV
3. Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.

WEB
3. Be merciful to me, Lord, For I call to you all day long.

ESV
3. Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.

RV
3. Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.

RSV
3. be gracious to me, O Lord, for to thee do I cry all the day.

NLT
3. Be merciful to me, O Lord, for I am calling on you constantly.

NET
3. Have mercy on me, O Lord, for I cry out to you all day long!

ERVEN
3. My Lord, be kind to me. I have been praying to you all day.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 86:3

  • കർത്താവേ, എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; ഇടവിടാതെ ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിക്കുന്നു.
  • KJV

    Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
  • KJVP

    Be merciful H2603 unto me , O Lord: H136 for H3588 I cry H7121 unto H413 thee daily H3605 H3117 .
  • YLT

    Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
  • ASV

    Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
  • WEB

    Be merciful to me, Lord, For I call to you all day long.
  • ESV

    Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.
  • RV

    Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.
  • RSV

    be gracious to me, O Lord, for to thee do I cry all the day.
  • NLT

    Be merciful to me, O Lord, for I am calling on you constantly.
  • NET

    Have mercy on me, O Lord, for I cry out to you all day long!
  • ERVEN

    My Lord, be kind to me. I have been praying to you all day.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References