സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 86:4
MOV
4. അടിയന്റെ ഉള്ളത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കേണമേ; യഹോവേ, നിങ്കലേക്കു ഞാൻ എന്റെ ഉള്ളം ഉയർത്തുന്നു.



KJV
4. Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

KJVP
4. Rejoice H8055 the soul H5315 of thy servant: H5650 for H3588 unto H413 thee , O Lord, H136 do I lift up H5375 my soul. H5315

YLT
4. Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.

ASV
4. Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

WEB
4. Bring joy to the soul of your servant, For to you, Lord, do I lift up my soul.

ESV
4. Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.

RV
4. Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

RSV
4. Gladden the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.

NLT
4. Give me happiness, O Lord, for I give myself to you.

NET
4. Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray!

ERVEN
4. My Lord, I put my life in your hands. I am your servant, so make me happy.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 86:4

  • അടിയന്റെ ഉള്ളത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കേണമേ; യഹോവേ, നിങ്കലേക്കു ഞാൻ എന്റെ ഉള്ളം ഉയർത്തുന്നു.
  • KJV

    Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
  • KJVP

    Rejoice H8055 the soul H5315 of thy servant: H5650 for H3588 unto H413 thee , O Lord, H136 do I lift up H5375 my soul. H5315
  • YLT

    Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
  • ASV

    Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
  • WEB

    Bring joy to the soul of your servant, For to you, Lord, do I lift up my soul.
  • ESV

    Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.
  • RV

    Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
  • RSV

    Gladden the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
  • NLT

    Give me happiness, O Lord, for I give myself to you.
  • NET

    Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray!
  • ERVEN

    My Lord, I put my life in your hands. I am your servant, so make me happy.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References