സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 26:16
MOV
16. യഹോവേ, കഷ്ടതയിൽ അവർ നിന്നെ നോക്കുകയും നിന്റെ ശിക്ഷ അവർക്കു തട്ടിയപ്പോൾ ജപംകഴിക്കയും ചെയ്തു.



KJV
16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening [was] upon them.

KJVP
16. LORD H3068 , in trouble H6862 have they visited H6485 thee , they poured out H6694 a prayer H3908 [when] thy chastening H4148 [was] upon them.

YLT
16. O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement [is] on them.

ASV
16. Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

WEB
16. Yahweh, in trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.

ESV
16. O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.

RV
16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer {cf15i when} thy chastening was upon them.

RSV
16. O LORD, in distress they sought thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

NLT
16. LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.

NET
16. O LORD, in distress they looked for you; they uttered incantations because of your discipline.

ERVEN
16. Lord, people remember you when they are in trouble. So because of your punishment, we called out to you.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 26:16

  • യഹോവേ, കഷ്ടതയിൽ അവർ നിന്നെ നോക്കുകയും നിന്റെ ശിക്ഷ അവർക്കു തട്ടിയപ്പോൾ ജപംകഴിക്കയും ചെയ്തു.
  • KJV

    LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
  • KJVP

    LORD H3068 , in trouble H6862 have they visited H6485 thee , they poured out H6694 a prayer H3908 when thy chastening H4148 was upon them.
  • YLT

    O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them.
  • ASV

    Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
  • WEB

    Yahweh, in trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.
  • ESV

    O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.
  • RV

    LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer {cf15i when} thy chastening was upon them.
  • RSV

    O LORD, in distress they sought thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
  • NLT

    LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.
  • NET

    O LORD, in distress they looked for you; they uttered incantations because of your discipline.
  • ERVEN

    Lord, people remember you when they are in trouble. So because of your punishment, we called out to you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References