സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 36:10
MOV
10. ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഈ ദേശം നശിപ്പിപ്പാൻ യഹോവയെ കൂടാതെയോ അതിന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നതു? യഹോവ എന്നോടു: ഈ ദേശത്തിന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുചെന്നു അതിനെ നശിപ്പിക്ക എന്നു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
10. And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.

KJVP
10. And am I now H6258 come up H5927 without H4480 H1107 the LORD H3068 against H5921 this H2063 land H776 to destroy H7843 it? the LORD H3068 said H559 unto H413 me , Go up H5927 against H413 this H2063 land, H776 and destroy H7843 it.

YLT
10. And now, without Jehovah have I come up against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up unto this land, and thou hast destroyed it.`

ASV
10. And am I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.

WEB
10. Am I now come up without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.

ESV
10. Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.'"

RV
10. And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.

RSV
10. Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"

NLT
10. What's more, do you think we have invaded your land without the LORD's direction? The LORD himself told us, 'Attack this land and destroy it!'"

NET
10. Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this land to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it!'"'"

ERVEN
10. 'Now, do you think I came to this country to destroy it without the Lord's help. No, the Lord said to me, "Go up against this country and destroy it!"'"



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 36:10

  • ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഈ ദേശം നശിപ്പിപ്പാൻ യഹോവയെ കൂടാതെയോ അതിന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നതു? യഹോവ എന്നോടു: ഈ ദേശത്തിന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുചെന്നു അതിനെ നശിപ്പിക്ക എന്നു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
  • KJVP

    And am I now H6258 come up H5927 without H4480 H1107 the LORD H3068 against H5921 this H2063 land H776 to destroy H7843 it? the LORD H3068 said H559 unto H413 me , Go up H5927 against H413 this H2063 land, H776 and destroy H7843 it.
  • YLT

    And now, without Jehovah have I come up against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up unto this land, and thou hast destroyed it.`
  • ASV

    And am I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.
  • WEB

    Am I now come up without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.
  • ESV

    Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.'"
  • RV

    And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
  • RSV

    Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
  • NLT

    What's more, do you think we have invaded your land without the LORD's direction? The LORD himself told us, 'Attack this land and destroy it!'"
  • NET

    Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this land to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it!'"'"
  • ERVEN

    'Now, do you think I came to this country to destroy it without the Lord's help. No, the Lord said to me, "Go up against this country and destroy it!"'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References