സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 38:20
MOV
20. യഹോവ എന്നെ രക്ഷിപ്പാൻ ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങൾ ജീവപര്യന്തം യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ തന്ത്രിനാദത്തോടെ എന്റെ ഗീതങ്ങളെ പാടും.



KJV
20. The LORD [was ready] to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

KJVP
20. The LORD H3068 [was] [ready] to save H3467 me : therefore we will sing my songs H5059 to the stringed instruments H5058 all H3605 the days H3117 of our life H2416 in H5921 the house H1004 of the LORD. H3068

YLT
20. Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.`

ASV
20. Jehovah is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.

WEB
20. Yahweh is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Yahweh.

ESV
20. The LORD will save me, and we will play my music on stringed instruments all the days of our lives, at the house of the LORD.

RV
20. The LORD is {cf15i ready} to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

RSV
20. The LORD will save me, and we will sing to stringed instruments all the days of our life, at the house of the LORD.

NLT
20. Think of it-- the LORD is ready to heal me! I will sing his praises with instruments every day of my life in the Temple of the LORD.

NET
20. The LORD is about to deliver me, and we will celebrate with music for the rest of our lives in the LORD's temple."

ERVEN
20. So I say, "The Lord saved me. So we will sing and play songs in the Lord's Temple all our lives."



Notes

No Verse Added

യെശയ്യാ 38:20

  • യഹോവ എന്നെ രക്ഷിപ്പാൻ ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങൾ ജീവപര്യന്തം യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ തന്ത്രിനാദത്തോടെ എന്റെ ഗീതങ്ങളെ പാടും.
  • KJV

    The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
  • KJVP

    The LORD H3068 was ready to save H3467 me : therefore we will sing my songs H5059 to the stringed instruments H5058 all H3605 the days H3117 of our life H2416 in H5921 the house H1004 of the LORD. H3068
  • YLT

    Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.`
  • ASV

    Jehovah is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
  • WEB

    Yahweh is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Yahweh.
  • ESV

    The LORD will save me, and we will play my music on stringed instruments all the days of our lives, at the house of the LORD.
  • RV

    The LORD is {cf15i ready} to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
  • RSV

    The LORD will save me, and we will sing to stringed instruments all the days of our life, at the house of the LORD.
  • NLT

    Think of it-- the LORD is ready to heal me! I will sing his praises with instruments every day of my life in the Temple of the LORD.
  • NET

    The LORD is about to deliver me, and we will celebrate with music for the rest of our lives in the LORD's temple."
  • ERVEN

    So I say, "The Lord saved me. So we will sing and play songs in the Lord's Temple all our lives."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References