MOV
10. എന്റെ ആയുസ്സിൻ മദ്ധ്യാഹ്നത്തിൽ ഞാൻ പാതാളവാതിലകം പൂകേണ്ടിവരുന്നു; എന്റെ ആണ്ടുകളുടെ ശേഷിപ്പും എനിക്കില്ലാതെ പോയി എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.
KJV
10. I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
KJVP
10. I H589 said H559 in the cutting off H1824 of my days, H3117 I shall go H1980 to the gates H8179 of the grave: H7585 I am deprived H6485 of the residue H3499 of my years. H8141
YLT
10. `I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.
ASV
10. I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
WEB
10. I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
ESV
10. I said, In the middle of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.
RV
10. I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
RSV
10. I said, In the noontide of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.
NLT
10. I said, "In the prime of my life, must I now enter the place of the dead? Am I to be robbed of the rest of my years?"
NET
10. "I thought, 'In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.'
ERVEN
10. I thought I would live a full life. But now, in the middle of my life, the time has come for me to die.