സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 38:6
MOV
6. ഞാൻ നിന്നെയും ഈ നഗരത്തെയും അശ്ശൂർരാജാവിന്റെ കയ്യിൽനിന്നു വിടുവിക്കും; ഈ നഗരത്തെ ഞാൻ കാത്തുരക്ഷിക്കും.



KJV
6. And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

KJVP
6. And I will deliver H5337 thee and this H2063 city H5892 out of the hand H4480 H3709 of the king H4428 of Assyria: H804 and I will defend H1598 H5921 this H2063 city. H5892

YLT
6. and out of the hand of the king of Asshur I deliver thee and this city, and have covered over this city.

ASV
6. And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.

WEB
6. I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.

ESV
6. I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.

RV
6. And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

RSV
6. I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and defend this city.

NLT
6. and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.'

NET
6. and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city."'"

ERVEN
6. I will save you and this city from the king of Assyria. I will protect this city.'"



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 38:6

  • ഞാൻ നിന്നെയും ഈ നഗരത്തെയും അശ്ശൂർരാജാവിന്റെ കയ്യിൽനിന്നു വിടുവിക്കും; ഈ നഗരത്തെ ഞാൻ കാത്തുരക്ഷിക്കും.
  • KJV

    And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
  • KJVP

    And I will deliver H5337 thee and this H2063 city H5892 out of the hand H4480 H3709 of the king H4428 of Assyria: H804 and I will defend H1598 H5921 this H2063 city. H5892
  • YLT

    and out of the hand of the king of Asshur I deliver thee and this city, and have covered over this city.
  • ASV

    And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.
  • WEB

    I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.
  • ESV

    I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.
  • RV

    And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
  • RSV

    I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and defend this city.
  • NLT

    and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.'
  • NET

    and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city."'"
  • ERVEN

    I will save you and this city from the king of Assyria. I will protect this city.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References