സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 46:2
MOV
2. അവ കുനിയുന്നു; ഒരുപോലെ വണങ്ങുന്നു; ഭാരം ഒഴിപ്പാൻ കഴിയാതെ അവ തന്നേ പ്രവാസത്തിലേക്കു പോയിരിക്കുന്നു.



KJV
2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

KJVP
2. They stoop, H7164 they bow down H3766 together; H3162 they could H3201 not H3808 deliver H4422 the burden, H4853 but themselves H5315 are gone H1980 into captivity. H7628

YLT
2. They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.

ASV
2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

WEB
2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

ESV
2. They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.

RV
2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

RSV
2. They stoop, they bow down together, they cannot save the burden, but themselves go into captivity.

NLT
2. Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.

NET
2. Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.

ERVEN
2. But they all bowed down and fell to the ground. They couldn't escape; they were all carried away like prisoners.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 46:2

  • അവ കുനിയുന്നു; ഒരുപോലെ വണങ്ങുന്നു; ഭാരം ഒഴിപ്പാൻ കഴിയാതെ അവ തന്നേ പ്രവാസത്തിലേക്കു പോയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
  • KJVP

    They stoop, H7164 they bow down H3766 together; H3162 they could H3201 not H3808 deliver H4422 the burden, H4853 but themselves H5315 are gone H1980 into captivity. H7628
  • YLT

    They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
  • ASV

    They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
  • WEB

    They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
  • ESV

    They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
  • RV

    They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
  • RSV

    They stoop, they bow down together, they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
  • NLT

    Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.
  • NET

    Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
  • ERVEN

    But they all bowed down and fell to the ground. They couldn't escape; they were all carried away like prisoners.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References