സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 46:9
MOV
9. പണ്ടുള്ള പൂർവ്വകാര്യങ്ങളെ ഓർത്തുകൊൾവിൻ; ഞാനല്ലാതെ വേറൊരു ദൈവമില്ല; ഞാൻ തന്നേ ദൈവം, എന്നെപ്പോലെ ഒരുത്തനുമില്ല.



KJV
9. Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like me,

KJVP
9. Remember H2142 the former things H7223 of old H4480 H5769 : for H3588 I H595 [am] God, H410 and [there] [is] none H369 else; H5750 [I] [am] God, H430 and [there] [is] none H657 like me, H3644

YLT
9. Remember former things of old, For I [am] Mighty, and there is none else, God -- and there is none like Me.

ASV
9. Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;

WEB
9. Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;

ESV
9. remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,

RV
9. Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; {cf15i I am} God, and there is none like me;

RSV
9. remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,

NLT
9. Remember the things I have done in the past. For I alone am God! I am God, and there is none like me.

NET
9. Remember what I accomplished in antiquity! Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me,

ERVEN
9. Remember what happened long ago. Remember, I am God, and there is no other God. There is no other like me.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 46:9

  • പണ്ടുള്ള പൂർവ്വകാര്യങ്ങളെ ഓർത്തുകൊൾവിൻ; ഞാനല്ലാതെ വേറൊരു ദൈവമില്ല; ഞാൻ തന്നേ ദൈവം, എന്നെപ്പോലെ ഒരുത്തനുമില്ല.
  • KJV

    Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
  • KJVP

    Remember H2142 the former things H7223 of old H4480 H5769 : for H3588 I H595 am God, H410 and there is none H369 else; H5750 I am God, H430 and there is none H657 like me, H3644
  • YLT

    Remember former things of old, For I am Mighty, and there is none else, God -- and there is none like Me.
  • ASV

    Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;
  • WEB

    Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;
  • ESV

    remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,
  • RV

    Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; {cf15i I am} God, and there is none like me;
  • RSV

    remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,
  • NLT

    Remember the things I have done in the past. For I alone am God! I am God, and there is none like me.
  • NET

    Remember what I accomplished in antiquity! Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me,
  • ERVEN

    Remember what happened long ago. Remember, I am God, and there is no other God. There is no other like me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References