സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 51:21
MOV
21. ആകയാൽ അരിഷ്ടയും വീഞ്ഞു കുടിക്കാതെ ലഹരിപിടിച്ചവളും ആയുള്ളോവേ, ഇതു കേട്ടുകൊൾക.



KJV
21. Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:

KJVP
21. Therefore H3651 hear H8085 now H4994 this, H2063 thou afflicted, H6041 and drunken, H7937 but not H3808 with wine H4480 H3196 :

YLT
21. Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,

ASV
21. Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but now with wine:

WEB
21. Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but now with wine:

ESV
21. Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:

RV
21. Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:

RSV
21. Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:

NLT
21. But now listen to this, you afflicted ones who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine.

NET
21. So listen to this, oppressed one, who is drunk, but not from wine!

ERVEN
21. Listen to me, poor Jerusalem. You are weak like a drunk, but you are not drunk from wine. You are weak {from that "cup of poison"}.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 51:21

  • ആകയാൽ അരിഷ്ടയും വീഞ്ഞു കുടിക്കാതെ ലഹരിപിടിച്ചവളും ആയുള്ളോവേ, ഇതു കേട്ടുകൊൾക.
  • KJV

    Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
  • KJVP

    Therefore H3651 hear H8085 now H4994 this, H2063 thou afflicted, H6041 and drunken, H7937 but not H3808 with wine H4480 H3196 :
  • YLT

    Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,
  • ASV

    Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but now with wine:
  • WEB

    Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but now with wine:
  • ESV

    Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
  • RV

    Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
  • RSV

    Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
  • NLT

    But now listen to this, you afflicted ones who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine.
  • NET

    So listen to this, oppressed one, who is drunk, but not from wine!
  • ERVEN

    Listen to me, poor Jerusalem. You are weak like a drunk, but you are not drunk from wine. You are weak {from that "cup of poison"}.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References