സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 54:12
MOV
12. ഞാൻ നിന്റെ താഴികക്കുടങ്ങളെ പത്മരാഗംകൊണ്ടും നിന്റെ ഗോപുരങ്ങളെ പുഷ്പരാഗംകൊണ്ടും നിന്റെ അറ്റങ്ങളെയൊക്കെയും മനോഹരമായ കല്ലുകൊണ്ടും ഉണ്ടാക്കും.



KJV
12. And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.

KJVP
12. And I will make H7760 thy windows H8121 of agates, H3539 and thy gates H8179 of carbuncles H68 H688 , and all H3605 thy borders H1366 of pleasant H2656 stones. H68

YLT
12. And have made of agate thy pinnacles, And thy gates of carbuncle stones, And all thy border of stones of delight,

ASV
12. And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.

WEB
12. I will make your pinnacles of rubies, and your gates of emeralds, and all your border of precious stones.

ESV
12. I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.

RV
12. And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of pleasant stones.

RSV
12. I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.

NLT
12. I will make your towers of sparkling rubies, your gates of shining gems, and your walls of precious stones.

NET
12. I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.

ERVEN
12. The stones on top of the wall will be made from rubies. I will use shiny jewels for the gates. I will use precious stones to build the walls around you.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 54:12

  • ഞാൻ നിന്റെ താഴികക്കുടങ്ങളെ പത്മരാഗംകൊണ്ടും നിന്റെ ഗോപുരങ്ങളെ പുഷ്പരാഗംകൊണ്ടും നിന്റെ അറ്റങ്ങളെയൊക്കെയും മനോഹരമായ കല്ലുകൊണ്ടും ഉണ്ടാക്കും.
  • KJV

    And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
  • KJVP

    And I will make H7760 thy windows H8121 of agates, H3539 and thy gates H8179 of carbuncles H68 H688 , and all H3605 thy borders H1366 of pleasant H2656 stones. H68
  • YLT

    And have made of agate thy pinnacles, And thy gates of carbuncle stones, And all thy border of stones of delight,
  • ASV

    And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
  • WEB

    I will make your pinnacles of rubies, and your gates of emeralds, and all your border of precious stones.
  • ESV

    I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.
  • RV

    And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of pleasant stones.
  • RSV

    I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.
  • NLT

    I will make your towers of sparkling rubies, your gates of shining gems, and your walls of precious stones.
  • NET

    I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.
  • ERVEN

    The stones on top of the wall will be made from rubies. I will use shiny jewels for the gates. I will use precious stones to build the walls around you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References