സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 6:27
MOV
27. നീ എന്റെ ജനത്തിന്റെ നടപ്പു പരീക്ഷിച്ചറിയേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിന്നെ അവരുടെ ഇടയിൽ ഒരു പരീക്ഷകനും മാറ്റുനോക്കുന്നവനും ആക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
27. I have set thee [for] a tower [and] a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.

KJVP
27. I have set H5414 thee [for] a tower H969 [and] a fortress H4013 among my people, H5971 that thou mayest know H3045 and try H974 H853 their way. H1870

YLT
27. A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.

ASV
27. I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.

WEB
27. I have made you a tester of metals and a fortress among my people; that you may know and try their way.

ESV
27. "I have made you a tester of metals among my people, that you may know and test their ways.

RV
27. I have made thee a tower {cf15i and} a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.

RSV
27. "I have made you an assayer and tester among my people, that you may know and assay their ways.

NLT
27. "Jeremiah, I have made you a tester of metals, that you may determine the quality of my people.

NET
27. The LORD said to me, "I have made you like a metal assayer to test my people like ore. You are to observe them and evaluate how they behave."

ERVEN
27. "Jeremiah, I made you like a worker who tests metals. You will test my people and watch how they live.



Notes

No Verse Added

യിരേമ്യാവു 6:27

  • നീ എന്റെ ജനത്തിന്റെ നടപ്പു പരീക്ഷിച്ചറിയേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിന്നെ അവരുടെ ഇടയിൽ ഒരു പരീക്ഷകനും മാറ്റുനോക്കുന്നവനും ആക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
  • KJVP

    I have set H5414 thee for a tower H969 and a fortress H4013 among my people, H5971 that thou mayest know H3045 and try H974 H853 their way. H1870
  • YLT

    A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.
  • ASV

    I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
  • WEB

    I have made you a tester of metals and a fortress among my people; that you may know and try their way.
  • ESV

    "I have made you a tester of metals among my people, that you may know and test their ways.
  • RV

    I have made thee a tower {cf15i and} a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
  • RSV

    "I have made you an assayer and tester among my people, that you may know and assay their ways.
  • NLT

    "Jeremiah, I have made you a tester of metals, that you may determine the quality of my people.
  • NET

    The LORD said to me, "I have made you like a metal assayer to test my people like ore. You are to observe them and evaluate how they behave."
  • ERVEN

    "Jeremiah, I made you like a worker who tests metals. You will test my people and watch how they live.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References