സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 7:3
MOV
3. യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങളുടെ നടപ്പും പ്രവൃത്തികളും നന്നാക്കുവിൻ; എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഈ സ്ഥലത്തു വസിക്കുമാറാക്കും.



KJV
3. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

KJVP
3. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel, H3478 Amend H3190 your ways H1870 and your doings, H4611 and I will cause you to dwell H7931 in this H2088 place. H4725

YLT
3. Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Amend your ways, and your doings, And I cause you to dwell in this place.

ASV
3. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

WEB
3. Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

ESV
3. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.

RV
3. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

RSV
3. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will let you dwell in this place.

NLT
3. This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says:" 'Even now, if you quit your evil ways, I will let you stay in your own land.

NET
3. The LORD God of Israel who rules over all says: Change the way you have been living and do what is right. If you do, I will allow you to continue to live in this land.

ERVEN
3. The Lord is the God of the people of Israel. This is what the Lord All-Powerful says: Change your lives and do good things. If you do this, I will let you live in this place.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 7:3

  • യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങളുടെ നടപ്പും പ്രവൃത്തികളും നന്നാക്കുവിൻ; എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഈ സ്ഥലത്തു വസിക്കുമാറാക്കും.
  • KJV

    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel, H3478 Amend H3190 your ways H1870 and your doings, H4611 and I will cause you to dwell H7931 in this H2088 place. H4725
  • YLT

    Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Amend your ways, and your doings, And I cause you to dwell in this place.
  • ASV

    Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
  • WEB

    Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
  • ESV

    Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
  • RV

    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
  • RSV

    Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will let you dwell in this place.
  • NLT

    This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says:" 'Even now, if you quit your evil ways, I will let you stay in your own land.
  • NET

    The LORD God of Israel who rules over all says: Change the way you have been living and do what is right. If you do, I will allow you to continue to live in this land.
  • ERVEN

    The Lord is the God of the people of Israel. This is what the Lord All-Powerful says: Change your lives and do good things. If you do this, I will let you live in this place.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References