സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 7:7
MOV
7. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു കൊടുത്ത ദേശമായ ഈ സ്ഥലത്തു നിങ്ങളെ എന്നും എന്നേക്കും വസിക്കുമാറാക്കും.



KJV
7. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

KJVP
7. Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 place, H4725 in the land H776 that H834 I gave H5414 to your fathers, H1 forever H4480 H5769 and ever H5704 H5769 .

YLT
7. Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.

ASV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

WEB
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.

ESV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.

RV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

RSV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.

NLT
7. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.

NET
7. If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.

ERVEN
7. If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 7:7

  • ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു കൊടുത്ത ദേശമായ ഈ സ്ഥലത്തു നിങ്ങളെ എന്നും എന്നേക്കും വസിക്കുമാറാക്കും.
  • KJV

    Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
  • KJVP

    Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 place, H4725 in the land H776 that H834 I gave H5414 to your fathers, H1 forever H4480 H5769 and ever H5704 H5769 .
  • YLT

    Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.
  • ASV

    then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
  • WEB

    then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
  • ESV

    then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
  • RV

    then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
  • RSV

    then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
  • NLT

    Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
  • NET

    If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.
  • ERVEN

    If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References