സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 17:8
MOV
8. കൊമ്പുകളെ പുറപ്പെടുവിച്ചു ഫലം കായിപ്പാനും നല്ലമുന്തിരിവള്ളി ആയിത്തീരുവാനും തക്കവണ്ണം അതിനെ വളരെ വെള്ളത്തിന്നരികെ നല്ലനിലത്തു നട്ടിരുന്നു.



KJV
8. It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

KJVP
8. It H1931 was planted H8362 in H413 a good H2896 soil H7704 by H413 great H7227 waters, H4325 that it might bring forth H6213 branches, H6057 and that it might bear H5375 fruit, H6529 that it might be H1961 a goodly H155 vine. H1612

YLT
8. On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine.

ASV
8. It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

WEB
8. It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

ESV
8. It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.

RV
8. It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

RSV
8. he transplanted it to good soil by abundant waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, and become a noble vine.

NLT
8. even though it was already planted in good soil and had plenty of water so it could grow into a splendid vine and produce rich leaves and luscious fruit.

NET
8. In a good field, by abundant waters, it was planted to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.

ERVEN
8. The grapevine was planted in a good field near plenty of water. It could have grown branches and fruit. It could have become a very good grapevine.'"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 17:8

  • കൊമ്പുകളെ പുറപ്പെടുവിച്ചു ഫലം കായിപ്പാനും നല്ലമുന്തിരിവള്ളി ആയിത്തീരുവാനും തക്കവണ്ണം അതിനെ വളരെ വെള്ളത്തിന്നരികെ നല്ലനിലത്തു നട്ടിരുന്നു.
  • KJV

    It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
  • KJVP

    It H1931 was planted H8362 in H413 a good H2896 soil H7704 by H413 great H7227 waters, H4325 that it might bring forth H6213 branches, H6057 and that it might bear H5375 fruit, H6529 that it might be H1961 a goodly H155 vine. H1612
  • YLT

    On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine.
  • ASV

    It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
  • WEB

    It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
  • ESV

    It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
  • RV

    It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
  • RSV

    he transplanted it to good soil by abundant waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, and become a noble vine.
  • NLT

    even though it was already planted in good soil and had plenty of water so it could grow into a splendid vine and produce rich leaves and luscious fruit.
  • NET

    In a good field, by abundant waters, it was planted to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.
  • ERVEN

    The grapevine was planted in a good field near plenty of water. It could have grown branches and fruit. It could have become a very good grapevine.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References