സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 39:14
MOV
14. ദേശമെല്ലാം വെടിപ്പാക്കേണ്ടതിന്നു അതിൽ ശേഷിച്ച ശവങ്ങളെ അടക്കുവാൻ ദേശത്തിൽ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്ന നിത്യപ്രവൃത്തിക്കാരെ നിയമിക്കും; ഏഴുമാസം കഴിഞ്ഞശേഷം അവർ പരിശോധന കഴിക്കും.



KJV
14. And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

KJVP
14. And they shall sever out H914 men H376 of continual employment, H8548 passing H5674 through the land H776 to bury H6912 H853 with the passengers H5674 H853 those that remain H3498 upon H5921 the face H6440 of the earth, H776 to cleanse H2891 it : after the end H4480 H7097 of seven H7651 months H2320 shall they search. H2713

YLT
14. And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search.

ASV
14. And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

WEB
14. They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

ESV
14. They will set apart men to travel through the land regularly and bury those travelers remaining on the face of the land, so as to cleanse it. At the end of seven months they will make their search.

RV
14. And they shall sever out men of continual employment, that shall pass through the land to bury them that pass through, that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

RSV
14. They will set apart men to pass through the land continually and bury those remaining upon the face of the land, so as to cleanse it; at the end of seven months they will make their search.

NLT
14. "After seven months, teams of men will be appointed to search the land for skeletons to bury, so the land will be made clean again.

NET
14. They will designate men to scout continually through the land, burying those who remain on the surface of the ground, in order to cleanse it. They will search for seven full months.

ERVEN
14. "Workers will be given a full-time job burying the dead soldiers to make the land pure. The workers will work for seven months. They will go around looking for dead bodies.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 39:14

  • ദേശമെല്ലാം വെടിപ്പാക്കേണ്ടതിന്നു അതിൽ ശേഷിച്ച ശവങ്ങളെ അടക്കുവാൻ ദേശത്തിൽ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്ന നിത്യപ്രവൃത്തിക്കാരെ നിയമിക്കും; ഏഴുമാസം കഴിഞ്ഞശേഷം അവർ പരിശോധന കഴിക്കും.
  • KJV

    And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
  • KJVP

    And they shall sever out H914 men H376 of continual employment, H8548 passing H5674 through the land H776 to bury H6912 H853 with the passengers H5674 H853 those that remain H3498 upon H5921 the face H6440 of the earth, H776 to cleanse H2891 it : after the end H4480 H7097 of seven H7651 months H2320 shall they search. H2713
  • YLT

    And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search.
  • ASV

    And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
  • WEB

    They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
  • ESV

    They will set apart men to travel through the land regularly and bury those travelers remaining on the face of the land, so as to cleanse it. At the end of seven months they will make their search.
  • RV

    And they shall sever out men of continual employment, that shall pass through the land to bury them that pass through, that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
  • RSV

    They will set apart men to pass through the land continually and bury those remaining upon the face of the land, so as to cleanse it; at the end of seven months they will make their search.
  • NLT

    "After seven months, teams of men will be appointed to search the land for skeletons to bury, so the land will be made clean again.
  • NET

    They will designate men to scout continually through the land, burying those who remain on the surface of the ground, in order to cleanse it. They will search for seven full months.
  • ERVEN

    "Workers will be given a full-time job burying the dead soldiers to make the land pure. The workers will work for seven months. They will go around looking for dead bodies.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References