സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 39:15
MOV
15. ദേശത്തു ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്നവർ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ അവരിൽ ഒരുവൻ ഒരു മനുഷ്യാസ്ഥി കണ്ടാൽ അതിന്നരികെ ഒരു അടയാളം വെക്കും; അടക്കം ചെയ്യുന്നവർ അതു ഹാമോൻ-ഗോഗ് താഴ്വരയിൽ കൊണ്ടുപോയി അടക്കംചെയ്യും.



KJV
15. And the passengers [that] pass through the land, when [any] seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

KJVP
15. And the passengers H5674 [that] pass through H5674 the land, H776 when [any] seeth H7200 a man's H120 bone, H6106 then shall he set up H1129 a sign H6725 by H681 it, till H5704 the buriers H6912 have buried H6912 it in H413 the valley H1516 of Hamon- H1996 gog.

YLT
15. And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.

ASV
15. And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a mans bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

WEB
15. Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man\'s bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.

ESV
15. And when these travel through the land and anyone sees a human bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.

RV
15. And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man-s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

RSV
15. And when these pass through the land and any one sees a man's bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamongog.

NLT
15. Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog's Hordes.

NET
15. When the scouts survey the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it in the valley of Hamon-Gog.

ERVEN
15. They will go around looking, and if anyone sees a bone, a marker will be put up by it. The sign will stay there until the gravediggers come and bury the bone in the Valley of Gog's Army.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 39:15

  • ദേശത്തു ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്നവർ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ അവരിൽ ഒരുവൻ ഒരു മനുഷ്യാസ്ഥി കണ്ടാൽ അതിന്നരികെ ഒരു അടയാളം വെക്കും; അടക്കം ചെയ്യുന്നവർ അതു ഹാമോൻ-ഗോഗ് താഴ്വരയിൽ കൊണ്ടുപോയി അടക്കംചെയ്യും.
  • KJV

    And the passengers that pass through the land, when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
  • KJVP

    And the passengers H5674 that pass through H5674 the land, H776 when any seeth H7200 a man's H120 bone, H6106 then shall he set up H1129 a sign H6725 by H681 it, till H5704 the buriers H6912 have buried H6912 it in H413 the valley H1516 of Hamon- H1996 gog.
  • YLT

    And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.
  • ASV

    And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a mans bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
  • WEB

    Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man\'s bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.
  • ESV

    And when these travel through the land and anyone sees a human bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
  • RV

    And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man-s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
  • RSV

    And when these pass through the land and any one sees a man's bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamongog.
  • NLT

    Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog's Hordes.
  • NET

    When the scouts survey the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it in the valley of Hamon-Gog.
  • ERVEN

    They will go around looking, and if anyone sees a bone, a marker will be put up by it. The sign will stay there until the gravediggers come and bury the bone in the Valley of Gog's Army.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References