സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 39:18
MOV
18. നിങ്ങൾ വീരന്മാരുടെ മാംസം തിന്നു ഭൂമിയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരുടെ രക്തം കുടിക്കേണം; അവരൊക്കെയും ബാശാനിലെ തടിപ്പിച്ച ആട്ടുകൊറ്റന്മാരും കുഞ്ഞാടുകളും കോലാട്ടുകൊറ്റന്മാരും കാളകളും തന്നേ.



KJV
18. Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

KJVP
18. Ye shall eat H398 the flesh H1320 of the mighty, H1368 and drink H8354 the blood H1818 of the princes H5387 of the earth, H776 of rams, H352 of lambs, H3733 and of goats, H6260 of bullocks, H6499 all H3605 of them fatlings H4806 of Bashan. H1316

YLT
18. Flesh of the mighty ye do eat, And blood of princes of the earth ye drink, Of rams, of lambs, and of he-goats, Of calves, fatlings of Bashan -- all of them.

ASV
18. Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

WEB
18. You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.

ESV
18. You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth- of rams, of lambs, and of he-goats, of bulls, all of them fat beasts of Bashan.

RV
18. Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

RSV
18. You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth -- of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.

NLT
18. Eat the flesh of mighty men and drink the blood of princes as though they were rams, lambs, goats, and bulls-- all fattened animals from Bashan!

NET
18. You will eat the flesh of warriors and drink the blood of the princes of the earth— the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.

ERVEN
18. You will eat the meat from the bodies of powerful soldiers and drink the blood from world leaders. They will be like rams, lambs, goats, and fat bulls from Bashan.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 39:18

  • നിങ്ങൾ വീരന്മാരുടെ മാംസം തിന്നു ഭൂമിയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരുടെ രക്തം കുടിക്കേണം; അവരൊക്കെയും ബാശാനിലെ തടിപ്പിച്ച ആട്ടുകൊറ്റന്മാരും കുഞ്ഞാടുകളും കോലാട്ടുകൊറ്റന്മാരും കാളകളും തന്നേ.
  • KJV

    Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.
  • KJVP

    Ye shall eat H398 the flesh H1320 of the mighty, H1368 and drink H8354 the blood H1818 of the princes H5387 of the earth, H776 of rams, H352 of lambs, H3733 and of goats, H6260 of bullocks, H6499 all H3605 of them fatlings H4806 of Bashan. H1316
  • YLT

    Flesh of the mighty ye do eat, And blood of princes of the earth ye drink, Of rams, of lambs, and of he-goats, Of calves, fatlings of Bashan -- all of them.
  • ASV

    Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.
  • WEB

    You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.
  • ESV

    You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth- of rams, of lambs, and of he-goats, of bulls, all of them fat beasts of Bashan.
  • RV

    Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.
  • RSV

    You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth -- of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.
  • NLT

    Eat the flesh of mighty men and drink the blood of princes as though they were rams, lambs, goats, and bulls-- all fattened animals from Bashan!
  • NET

    You will eat the flesh of warriors and drink the blood of the princes of the earth— the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.
  • ERVEN

    You will eat the meat from the bodies of powerful soldiers and drink the blood from world leaders. They will be like rams, lambs, goats, and fat bulls from Bashan.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References