സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോനാ 1:7
MOV
7. അനന്തരം അവർ: വരുവിൻ; ആരുടെ നിമിത്തം ഈ അനർത്ഥം നമ്മുടെമേൽ വന്നിരിക്കുന്നു എന്നറിയേണ്ടതിന്നു നാം ചീട്ടിടുക എന്നു തമ്മിൽ തമ്മിൽ പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവർ ചീട്ടിട്ടു; ചീട്ടു യോനെക്കു വീണു.



KJV
7. And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil [is] upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

KJVP
7. And they said H559 every one H376 to H413 his fellow, H7453 Come, H1980 and let us cast H5307 lots, H1486 that we may know H3045 for whose cause H7945 H4310 this H2063 evil H7451 [is] upon us . So they cast H5307 lots, H1486 and the lot H1486 fell H5307 upon H5921 Jonah. H3124

YLT
7. And they say each unto his neighbour, `Come, and we cast lots, and we know on whose account this evil [is] on us.` And they cast lots, and the lot falleth on Jonah.

ASV
7. And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

WEB
7. They all said to each other, "Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is on us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

ESV
7. And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

RV
7. And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

RSV
7. And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us." So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

NLT
7. Then the crew cast lots to see which of them had offended the gods and caused the terrible storm. When they did this, the lots identified Jonah as the culprit.

NET
7. The sailors said to one another, "Come on, let's cast lots to find out whose fault it is that this disaster has overtaken us. " So they cast lots, and Jonah was singled out.

ERVEN
7. Then the men said to each other, "We should throw lots to find out why this is happening to us." So the men threw lots. The lots showed that the troubles came to them because of Jonah.



Notes

No Verse Added

യോനാ 1:7

  • അനന്തരം അവർ: വരുവിൻ; ആരുടെ നിമിത്തം ഈ അനർത്ഥം നമ്മുടെമേൽ വന്നിരിക്കുന്നു എന്നറിയേണ്ടതിന്നു നാം ചീട്ടിടുക എന്നു തമ്മിൽ തമ്മിൽ പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവർ ചീട്ടിട്ടു; ചീട്ടു യോനെക്കു വീണു.
  • KJV

    And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
  • KJVP

    And they said H559 every one H376 to H413 his fellow, H7453 Come, H1980 and let us cast H5307 lots, H1486 that we may know H3045 for whose cause H7945 H4310 this H2063 evil H7451 is upon us . So they cast H5307 lots, H1486 and the lot H1486 fell H5307 upon H5921 Jonah. H3124
  • YLT

    And they say each unto his neighbour, `Come, and we cast lots, and we know on whose account this evil is on us.` And they cast lots, and the lot falleth on Jonah.
  • ASV

    And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
  • WEB

    They all said to each other, "Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is on us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
  • ESV

    And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
  • RV

    And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
  • RSV

    And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us." So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
  • NLT

    Then the crew cast lots to see which of them had offended the gods and caused the terrible storm. When they did this, the lots identified Jonah as the culprit.
  • NET

    The sailors said to one another, "Come on, let's cast lots to find out whose fault it is that this disaster has overtaken us. " So they cast lots, and Jonah was singled out.
  • ERVEN

    Then the men said to each other, "We should throw lots to find out why this is happening to us." So the men threw lots. The lots showed that the troubles came to them because of Jonah.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References