സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോനാ 1:12
MOV
12. അവൻ അവരോടു: എന്നെ എടുത്തു സമുദ്രത്തിൽ ഇട്ടുകളവിൻ; അപ്പോൾ സമുദ്രം അടങ്ങും; എന്റെ നിമിത്തം ഈ വലിയ കോൾ നിങ്ങൾക്കു തട്ടിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
12. And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest [is] upon you.

KJVP
12. And he said H559 unto H413 them , Take me up, H5375 and cast me forth H2904 into H413 the sea; H3220 so shall the sea H3220 be calm H8367 unto H4480 H5921 you: for H3588 I H589 know H3045 that H3588 for my sake H7945 this H2088 great H1419 tempest H5591 [is] upon H5921 you.

YLT
12. And he saith unto them, `Lift me up, and cast me into the sea, and the sea doth cease from you; for I know that on my account this great tempest [is] upon you.`

ASV
12. And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.

WEB
12. He said to them, "Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great tempest is on you."

ESV
12. He said to them, "Pick me up and hurl me into the sea; then the sea will quiet down for you, for I know it is because of me that this great tempest has come upon you."

RV
12. And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.

RSV
12. He said to them, "Take me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great tempest has come upon you."

NLT
12. "Throw me into the sea," Jonah said, "and it will become calm again. I know that this terrible storm is all my fault."

NET
12. He said to them, "Pick me up and throw me into the sea to make the sea quiet down, because I know it's my fault you are in this severe storm."

ERVEN
12. Jonah said to the men, "I know I did wrong—that is why the storm came on the sea. So throw me into the sea, and the sea will become calm."



Notes

No Verse Added

യോനാ 1:12

  • അവൻ അവരോടു: എന്നെ എടുത്തു സമുദ്രത്തിൽ ഇട്ടുകളവിൻ; അപ്പോൾ സമുദ്രം അടങ്ങും; എന്റെ നിമിത്തം ഈ വലിയ കോൾ നിങ്ങൾക്കു തട്ടിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 them , Take me up, H5375 and cast me forth H2904 into H413 the sea; H3220 so shall the sea H3220 be calm H8367 unto H4480 H5921 you: for H3588 I H589 know H3045 that H3588 for my sake H7945 this H2088 great H1419 tempest H5591 is upon H5921 you.
  • YLT

    And he saith unto them, `Lift me up, and cast me into the sea, and the sea doth cease from you; for I know that on my account this great tempest is upon you.`
  • ASV

    And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
  • WEB

    He said to them, "Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great tempest is on you."
  • ESV

    He said to them, "Pick me up and hurl me into the sea; then the sea will quiet down for you, for I know it is because of me that this great tempest has come upon you."
  • RV

    And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
  • RSV

    He said to them, "Take me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great tempest has come upon you."
  • NLT

    "Throw me into the sea," Jonah said, "and it will become calm again. I know that this terrible storm is all my fault."
  • NET

    He said to them, "Pick me up and throw me into the sea to make the sea quiet down, because I know it's my fault you are in this severe storm."
  • ERVEN

    Jonah said to the men, "I know I did wrong—that is why the storm came on the sea. So throw me into the sea, and the sea will become calm."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References