സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോനാ 1:9
MOV
9. അതിന്നു അവൻ അവരോടു: ഞാൻ ഒരു എബ്രായൻ, കടലും കരയും ഉണ്ടാക്കിയ സ്വർഗ്ഗീയദൈവമായ യഹോവയെ ഞാൻ ഭജിച്ചുവരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
9. And he said unto them, I [am] an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry [land. ]

KJVP
9. And he said H559 unto H413 them, I H595 [am] a Hebrew; H5680 and I H589 fear H3372 the LORD, H3068 the God H430 of heaven, H8064 which H834 hath made H6213 H853 the sea H3220 and the dry H3004 [land] .

YLT
9. And he saith unto them, `A Hebrew I [am], and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.`

ASV
9. And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.

WEB
9. He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."

ESV
9. And he said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

RV
9. And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.

RSV
9. And he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

NLT
9. Jonah answered, "I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."

NET
9. He said to them, "I am a Hebrew! And I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

ERVEN
9. Jonah said to them, "I am a Hebrew. I worship the Lord, the God of heaven, who made the land and the sea."



Notes

No Verse Added

യോനാ 1:9

  • അതിന്നു അവൻ അവരോടു: ഞാൻ ഒരു എബ്രായൻ, കടലും കരയും ഉണ്ടാക്കിയ സ്വർഗ്ഗീയദൈവമായ യഹോവയെ ഞാൻ ഭജിച്ചുവരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 them, I H595 am a Hebrew; H5680 and I H589 fear H3372 the LORD, H3068 the God H430 of heaven, H8064 which H834 hath made H6213 H853 the sea H3220 and the dry H3004 land .
  • YLT

    And he saith unto them, `A Hebrew I am, and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.`
  • ASV

    And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.
  • WEB

    He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."
  • ESV

    And he said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • RV

    And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
  • RSV

    And he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • NLT

    Jonah answered, "I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
  • NET

    He said to them, "I am a Hebrew! And I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • ERVEN

    Jonah said to them, "I am a Hebrew. I worship the Lord, the God of heaven, who made the land and the sea."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References