സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹബക്കൂക്‍ 1:17
MOV
17. അതുനിമിത്തം അവൻ തന്റെ വല കുടഞ്ഞു, ജാതികളെ ആദരിക്കാതെ നിത്യം കൊല്ലുവാൻ പോകുമോ?



KJV
17. Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

KJVP
17. Shall they therefore H5921 H3651 empty H7324 their net, H2764 and not H3808 spare H2550 continually H8548 to slay H2026 the nations H1471 ?

YLT
17. Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?

ASV
17. Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?

WEB
17. Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?

ESV
17. Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?

RV
17. Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?

RSV
17. Is he then to keep on emptying his net, and mercilessly slaying nations for ever?

NLT
17. Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?

NET
17. Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?

ERVEN
17. Will he continue to take riches with his net? Will he continue destroying people without showing mercy?



Notes

No Verse Added

ഹബക്കൂക്‍ 1:17

  • അതുനിമിത്തം അവൻ തന്റെ വല കുടഞ്ഞു, ജാതികളെ ആദരിക്കാതെ നിത്യം കൊല്ലുവാൻ പോകുമോ?
  • KJV

    Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
  • KJVP

    Shall they therefore H5921 H3651 empty H7324 their net, H2764 and not H3808 spare H2550 continually H8548 to slay H2026 the nations H1471 ?
  • YLT

    Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?
  • ASV

    Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?
  • WEB

    Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?
  • ESV

    Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?
  • RV

    Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?
  • RSV

    Is he then to keep on emptying his net, and mercilessly slaying nations for ever?
  • NLT

    Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?
  • NET

    Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?
  • ERVEN

    Will he continue to take riches with his net? Will he continue destroying people without showing mercy?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References