സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹബക്കൂക്‍ 1:7
MOV
7. അവർ ഘോരവും ഭയങ്കരവുമായുള്ളവർ; അവരുടെ ന്യായവും ശ്രേഷ്ഠതയും അവരിൽനിന്നു തന്നേ പുറപ്പെടുന്നു.



KJV
7. They [are] terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

KJVP
7. They H1931 [are] terrible H366 and dreadful: H3372 their judgment H4941 and their dignity H7613 shall proceed H3318 of H4480 themselves.

YLT
7. Terrible and fearful it [is], From itself its judgment and its excellency go forth.

ASV
7. They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.

WEB
7. They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.

ESV
7. They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.

RV
7. They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.

RSV
7. Dread and terrible are they; their justice and dignity proceed from themselves.

NLT
7. They are notorious for their cruelty and do whatever they like.

NET
7. They are frightening and terrifying; they decide for themselves what is right.

ERVEN
7. The Babylonians will scare the other people. They will do what they want to do and go where they want to go.



Notes

No Verse Added

ഹബക്കൂക്‍ 1:7

  • അവർ ഘോരവും ഭയങ്കരവുമായുള്ളവർ; അവരുടെ ന്യായവും ശ്രേഷ്ഠതയും അവരിൽനിന്നു തന്നേ പുറപ്പെടുന്നു.
  • KJV

    They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
  • KJVP

    They H1931 are terrible H366 and dreadful: H3372 their judgment H4941 and their dignity H7613 shall proceed H3318 of H4480 themselves.
  • YLT

    Terrible and fearful it is, From itself its judgment and its excellency go forth.
  • ASV

    They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.
  • WEB

    They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.
  • ESV

    They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.
  • RV

    They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.
  • RSV

    Dread and terrible are they; their justice and dignity proceed from themselves.
  • NLT

    They are notorious for their cruelty and do whatever they like.
  • NET

    They are frightening and terrifying; they decide for themselves what is right.
  • ERVEN

    The Babylonians will scare the other people. They will do what they want to do and go where they want to go.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References