സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 1:18
MOV
18. ഞാൻ തല പൊക്കി നോക്കിയപ്പോൾ നാലു കൊമ്പു കണ്ടു.



KJV
18. Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.

KJVP
18. Then lifted I up H5375 H853 mine eyes, H5869 and saw, H7200 and behold H2009 four H702 horns. H7161

YLT
18. And I lift up mine eyes, and look, and lo, four horns.

ASV
18. And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.

WEB
18. I lifted up my eyes, and saw, and, behold, four horns.

ESV
18. And I lifted my eyes and saw, and behold, four horns!

RV
18. And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns.

RSV
18. And I lifted my eyes and saw, and behold, four horns!

NLT
18. Then I looked up and saw four animal horns.

NET
18. Once again I looked and this time I saw four horns.

ERVEN
18. Then I looked up and I saw four horns.



Notes

No Verse Added

സെഖർയ്യാവു 1:18

  • ഞാൻ തല പൊക്കി നോക്കിയപ്പോൾ നാലു കൊമ്പു കണ്ടു.
  • KJV

    Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
  • KJVP

    Then lifted I up H5375 H853 mine eyes, H5869 and saw, H7200 and behold H2009 four H702 horns. H7161
  • YLT

    And I lift up mine eyes, and look, and lo, four horns.
  • ASV

    And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.
  • WEB

    I lifted up my eyes, and saw, and, behold, four horns.
  • ESV

    And I lifted my eyes and saw, and behold, four horns!
  • RV

    And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns.
  • RSV

    And I lifted my eyes and saw, and behold, four horns!
  • NLT

    Then I looked up and saw four animal horns.
  • NET

    Once again I looked and this time I saw four horns.
  • ERVEN

    Then I looked up and I saw four horns.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References