സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 1:3
MOV
3. ആകയാൽ നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എങ്കലേക്കു തിരിവിൻ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കലേക്കും തിരിയും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.



KJV
3. Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.

KJVP
3. Therefore say H559 thou unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Turn H7725 ye unto H413 me, saith H5002 the LORD H3068 of hosts, H6635 and I will turn H7725 unto H413 you, saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635

YLT
3. And thou hast said unto them, Thus said Jehovah of Hosts, turn back unto Me, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I turn back unto you, said Jehovah of Hosts.

ASV
3. Therefore say thou unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.

WEB
3. Therefore tell them: Thus says Yahweh of Hosts: \'Return to me,\' says Yahweh of Hosts, \'and I will return to you,\' says Yahweh of Hosts.

ESV
3. Therefore say to them, Thus declares the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts.

RV
3. Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts: Return unto me, saith the LORD of hosts, and I will return unto you, saith the LORD of hosts.

RSV
3. Therefore say to them, Thus says the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts.

NLT
3. Therefore, say to the people, 'This is what the LORD of Heaven's Armies says: Return to me, and I will return to you, says the LORD of Heaven's Armies.'

NET
3. Therefore say to the people: The LORD who rules over all says, "Turn to me," says the LORD who rules over all, "and I will turn to you," says the LORD who rules over all.

ERVEN
3. So you must tell the people what the Lord says, "Come back to me, and I will come back to you." This is what the Lord All-Powerful said.



Notes

No Verse Added

സെഖർയ്യാവു 1:3

  • ആകയാൽ നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എങ്കലേക്കു തിരിവിൻ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കലേക്കും തിരിയും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.
  • KJVP

    Therefore say H559 thou unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Turn H7725 ye unto H413 me, saith H5002 the LORD H3068 of hosts, H6635 and I will turn H7725 unto H413 you, saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    And thou hast said unto them, Thus said Jehovah of Hosts, turn back unto Me, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I turn back unto you, said Jehovah of Hosts.
  • ASV

    Therefore say thou unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.
  • WEB

    Therefore tell them: Thus says Yahweh of Hosts: \'Return to me,\' says Yahweh of Hosts, \'and I will return to you,\' says Yahweh of Hosts.
  • ESV

    Therefore say to them, Thus declares the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts.
  • RV

    Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts: Return unto me, saith the LORD of hosts, and I will return unto you, saith the LORD of hosts.
  • RSV

    Therefore say to them, Thus says the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts.
  • NLT

    Therefore, say to the people, 'This is what the LORD of Heaven's Armies says: Return to me, and I will return to you, says the LORD of Heaven's Armies.'
  • NET

    Therefore say to the people: The LORD who rules over all says, "Turn to me," says the LORD who rules over all, "and I will turn to you," says the LORD who rules over all.
  • ERVEN

    So you must tell the people what the Lord says, "Come back to me, and I will come back to you." This is what the Lord All-Powerful said.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References