സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 11:6
MOV
6. ഇപ്പോഴോ ഞങ്ങളുടെ പ്രാണൻ പൊരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; ഈ മന്നാ അല്ലാതെ ഒന്നും കാണ്മാനില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
6. But now our soul [is] dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes.

KJVP
6. But now H6258 our soul H5315 [is] dried away: H3002 [there] [is] nothing H369 at all, H3605 beside H1115 H413 this manna, H4478 [before] our eyes. H5869

YLT
6. and now our soul [is] dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.`

ASV
6. but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.

WEB
6. but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look on.

ESV
6. But now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at."

RV
6. but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to.

RSV
6. but now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at."

NLT
6. But now our appetites are gone. All we ever see is this manna!"

NET
6. But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!"

ERVEN
6. But now we have lost our strength. We never eat anything—only this manna!"



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 11:6

  • ഇപ്പോഴോ ഞങ്ങളുടെ പ്രാണൻ പൊരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; ഈ മന്നാ അല്ലാതെ ഒന്നും കാണ്മാനില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
  • KJVP

    But now H6258 our soul H5315 is dried away: H3002 there is nothing H369 at all, H3605 beside H1115 H413 this manna, H4478 before our eyes. H5869
  • YLT

    and now our soul is dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.`
  • ASV

    but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
  • WEB

    but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look on.
  • ESV

    But now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at."
  • RV

    but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to.
  • RSV

    but now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at."
  • NLT

    But now our appetites are gone. All we ever see is this manna!"
  • NET

    But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!"
  • ERVEN

    But now we have lost our strength. We never eat anything—only this manna!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References