സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 11:24
MOV
24. അങ്ങനെ മോശെ ചെന്നു യഹോവയുടെ വചനങ്ങളെ ജനത്തോടു പറഞ്ഞു, ജനത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാരിൽ എഴുപതു പുരുഷന്മാരെ കൂട്ടി കൂടാരത്തിന്റെ ചുറ്റിലും നിറുത്തി.



KJV
24. And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

KJVP
24. And Moses H4872 went out, H3318 and told H1696 H413 the people H5971 H853 the words H1697 of the LORD, H3068 and gathered H622 the seventy H7657 men H376 of the elders H4480 H2205 of the people, H5971 and set H5975 them round about H5439 the tabernacle. H168

YLT
24. And Moses goeth out, and speaketh unto the people the words of Jehovah, and gathereth seventy men of the elders of the people, and causeth them to stand round about the tent,

ASV
24. And Moses went out, and told the people the words of Jehovah: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

WEB
24. Moses went out, and told the people the words of Yahweh: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

ESV
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD. And he gathered seventy men of the elders of the people and placed them around the tent.

RV
24. And Moses went out, and told the people the words of the LORD: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

RSV
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD; and he gathered seventy men of the elders of the people, and placed them round about the tent.

NLT
24. So Moses went out and reported the LORD's words to the people. He gathered the seventy elders and stationed them around the Tabernacle.

NET
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle.

ERVEN
24. So Moses went out to speak with the people. He told them what the Lord said. Then he gathered 70 of the elders together and told them to stand around the Tent.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 11:24

  • അങ്ങനെ മോശെ ചെന്നു യഹോവയുടെ വചനങ്ങളെ ജനത്തോടു പറഞ്ഞു, ജനത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാരിൽ എഴുപതു പുരുഷന്മാരെ കൂട്ടി കൂടാരത്തിന്റെ ചുറ്റിലും നിറുത്തി.
  • KJV

    And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
  • KJVP

    And Moses H4872 went out, H3318 and told H1696 H413 the people H5971 H853 the words H1697 of the LORD, H3068 and gathered H622 the seventy H7657 men H376 of the elders H4480 H2205 of the people, H5971 and set H5975 them round about H5439 the tabernacle. H168
  • YLT

    And Moses goeth out, and speaketh unto the people the words of Jehovah, and gathereth seventy men of the elders of the people, and causeth them to stand round about the tent,
  • ASV

    And Moses went out, and told the people the words of Jehovah: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.
  • WEB

    Moses went out, and told the people the words of Yahweh: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.
  • ESV

    So Moses went out and told the people the words of the LORD. And he gathered seventy men of the elders of the people and placed them around the tent.
  • RV

    And Moses went out, and told the people the words of the LORD: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.
  • RSV

    So Moses went out and told the people the words of the LORD; and he gathered seventy men of the elders of the people, and placed them round about the tent.
  • NLT

    So Moses went out and reported the LORD's words to the people. He gathered the seventy elders and stationed them around the Tabernacle.
  • NET

    So Moses went out and told the people the words of the LORD. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle.
  • ERVEN

    So Moses went out to speak with the people. He told them what the Lord said. Then he gathered 70 of the elders together and told them to stand around the Tent.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References