സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 22:20
MOV
20. രാത്രിയിൽ ദൈവം ബിലെയാമിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു: ഇവർ നിന്നെ വിളിപ്പാൻ വന്നിരിക്കുന്നു എങ്കിൽ പുറപ്പെട്ടു അവരോടുകൂടെ പോക; എന്നാൽ ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന കാര്യം മാത്രമേ ചെയ്യാവു എന്നു കല്പിച്ചു.



KJV
20. And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, [and] go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do.

KJVP
20. And God H430 came H935 unto H413 Balaam H1109 at night, H3915 and said H559 unto him, If H518 the men H376 come H935 to call H7121 thee , rise up, H6965 [and] go H1980 with H854 them ; but yet H389 H853 the word H1697 which H834 I shall say H1696 unto H413 thee , that shalt thou do. H6213

YLT
20. And God cometh in unto Balaam, by night, and saith to him, `If to call for thee the men have come, rise, go with them, and only the thing which I speak unto thee -- it thou dost do.`

ASV
20. And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.

WEB
20. God came to Balaam at night, and said to him, If the men are come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that shall you do.

ESV
20. And God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise, go with them; but only do what I tell you."

RV
20. And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men be come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.

RSV
20. And God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise, go with them; but only what I bid you, that shall you do."

NLT
20. That night God came to Balaam and told him, "Since these men have come for you, get up and go with them. But do only what I tell you to do."

NET
20. God came to Balaam that night, and said to him, "If the men have come to call you, get up and go with them; but the word that I will say to you, that you must do."

ERVEN
20. That night, God came to Balaam. God said, "These men have come again to ask you to go with them. So you can go with them. But do only what I tell you to do."



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 22:20

  • രാത്രിയിൽ ദൈവം ബിലെയാമിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു: ഇവർ നിന്നെ വിളിപ്പാൻ വന്നിരിക്കുന്നു എങ്കിൽ പുറപ്പെട്ടു അവരോടുകൂടെ പോക; എന്നാൽ ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന കാര്യം മാത്രമേ ചെയ്യാവു എന്നു കല്പിച്ചു.
  • KJV

    And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, and go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do.
  • KJVP

    And God H430 came H935 unto H413 Balaam H1109 at night, H3915 and said H559 unto him, If H518 the men H376 come H935 to call H7121 thee , rise up, H6965 and go H1980 with H854 them ; but yet H389 H853 the word H1697 which H834 I shall say H1696 unto H413 thee , that shalt thou do. H6213
  • YLT

    And God cometh in unto Balaam, by night, and saith to him, `If to call for thee the men have come, rise, go with them, and only the thing which I speak unto thee -- it thou dost do.`
  • ASV

    And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.
  • WEB

    God came to Balaam at night, and said to him, If the men are come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that shall you do.
  • ESV

    And God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise, go with them; but only do what I tell you."
  • RV

    And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men be come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.
  • RSV

    And God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise, go with them; but only what I bid you, that shall you do."
  • NLT

    That night God came to Balaam and told him, "Since these men have come for you, get up and go with them. But do only what I tell you to do."
  • NET

    God came to Balaam that night, and said to him, "If the men have come to call you, get up and go with them; but the word that I will say to you, that you must do."
  • ERVEN

    That night, God came to Balaam. God said, "These men have come again to ask you to go with them. So you can go with them. But do only what I tell you to do."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References