സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 22:26
MOV
26. പിന്നെ യഹോവയുടെ ദൂതൻ മുമ്പോട്ടു ചെന്നു ഇടത്തോട്ടും വലത്തോട്ടും മാറുവാൻ വഴിയില്ലാത്ത ഒരു ഇടുക്കിടയിൽ നിന്നു.



KJV
26. And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where [was] no way to turn either to the right hand or to the left.

KJVP
26. And the angel H4397 of the LORD H3068 went H5674 further, H3254 and stood H5975 in a narrow H6862 place, H4725 where H834 [was] no H369 way H1870 to turn H5186 either to the right hand H3225 or to the left. H8040

YLT
26. and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside -- right or left --

ASV
26. And the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

WEB
26. The angel of Yahweh went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

ESV
26. Then the angel of the LORD went ahead and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.

RV
26. And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

RSV
26. Then the angel of the LORD went ahead, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.

NLT
26. Then the angel of the LORD moved farther down the road and stood in a place too narrow for the donkey to get by at all.

NET
26. Then the angel of the LORD went farther, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.

ERVEN
26. Later, the Lord's angel stood at another place where the road became narrow. There was no place where the donkey could go around him. It could not turn to the left or to the right.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 22:26

  • പിന്നെ യഹോവയുടെ ദൂതൻ മുമ്പോട്ടു ചെന്നു ഇടത്തോട്ടും വലത്തോട്ടും മാറുവാൻ വഴിയില്ലാത്ത ഒരു ഇടുക്കിടയിൽ നിന്നു.
  • KJV

    And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
  • KJVP

    And the angel H4397 of the LORD H3068 went H5674 further, H3254 and stood H5975 in a narrow H6862 place, H4725 where H834 was no H369 way H1870 to turn H5186 either to the right hand H3225 or to the left. H8040
  • YLT

    and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside -- right or left --
  • ASV

    And the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
  • WEB

    The angel of Yahweh went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
  • ESV

    Then the angel of the LORD went ahead and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.
  • RV

    And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
  • RSV

    Then the angel of the LORD went ahead, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.
  • NLT

    Then the angel of the LORD moved farther down the road and stood in a place too narrow for the donkey to get by at all.
  • NET

    Then the angel of the LORD went farther, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.
  • ERVEN

    Later, the Lord's angel stood at another place where the road became narrow. There was no place where the donkey could go around him. It could not turn to the left or to the right.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References