സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 33:14
MOV
14. ആലൂശിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു രെഫീദീമിൽ പാളയമിറങ്ങി; അവിടെ ജനത്തിന്നു കുടിപ്പാൻ വെള്ളമില്ലായിരുന്നു.



KJV
14. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

KJVP
14. And they removed H5265 from Alush H4480 H442 , and encamped H2583 at Rephidim, H7508 where H8033 was H1961 no H3808 water H4325 for the people H5971 to drink. H8354

YLT
14. and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

ASV
14. And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

WEB
14. They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

ESV
14. And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

RV
14. And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.

RSV
14. And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

NLT
14. They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

NET
14. They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

ERVEN
14. They left Alush and camped at Rephidim. There was no water for the people to drink at that place.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 33:14

  • ആലൂശിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു രെഫീദീമിൽ പാളയമിറങ്ങി; അവിടെ ജനത്തിന്നു കുടിപ്പാൻ വെള്ളമില്ലായിരുന്നു.
  • KJV

    And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
  • KJVP

    And they removed H5265 from Alush H4480 H442 , and encamped H2583 at Rephidim, H7508 where H8033 was H1961 no H3808 water H4325 for the people H5971 to drink. H8354
  • YLT

    and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
  • ASV

    And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
  • WEB

    They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
  • ESV

    And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
  • RV

    And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.
  • RSV

    And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
  • NLT

    They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
  • NET

    They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
  • ERVEN

    They left Alush and camped at Rephidim. There was no water for the people to drink at that place.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References