MOV
7. ഏഥാമിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ബാൽ-സെഫോന്നെതിരെയുള്ള പീഹഹീരോത്തിന്നു തിരിഞ്ഞുവന്നു; അവർ മിഗ്ദോലിന്നു കിഴക്കു പാളയമിറങ്ങി.
KJV
7. And they removed from Etham, and turned again unto Pi-hahiroth, which [is] before Baal- zephon: and they pitched before Migdol.
KJVP
7. And they removed H5265 from Etham H4480 H864 , and turned again H7725 unto H5921 Pi- H6367 hahiroth, which H834 [is] before H5921 H6440 Baal- H1189 zephon : and they pitched H2583 before H6440 Migdol. H4024
YLT
7. and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which [is] on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.
ASV
7. And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.
WEB
7. They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they encamped before Migdol.
ESV
7. And they set out from Etham and turned back to Pihahiroth, which is east of Baal-zephon, and they camped before Migdol.
RV
7. And they journeyed from Etham, and turned back unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol.
RSV
7. And they set out from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is east of Baalzephon; and they encamped before Migdol.
NLT
7. They left Etham and turned back toward Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and camped near Migdol.
NET
7. They traveled from Etham, and turned again to Pi-hahiroth, which is before Baal-Zephon; and they camped before Migdal.
ERVEN
7. They left Etham and went to Pi Hahiroth. This was near Baal Zephon. They camped near Migdol.