സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 33:45
MOV
45. ഈയീമിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ദീബോൻ ഗാദിൽ പാളയമിറങ്ങി.



KJV
45. And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.

KJVP
45. And they departed H5265 from Iim H4480 H5864 , and pitched H2583 in Dibon- H1769 gad.

YLT
45. And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;

ASV
45. And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

WEB
45. They traveled from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

ESV
45. And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

RV
45. And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.

RSV
45. And they set out from Iyim, and encamped at Dibongad.

NLT
45. They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.

NET
45. They traveled from Iim and camped in Dibon-gad.

ERVEN
45. They left Iyim (Iye Abarim) and camped at Dibon Gad.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 33:45

  • ഈയീമിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ദീബോൻ ഗാദിൽ പാളയമിറങ്ങി.
  • KJV

    And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.
  • KJVP

    And they departed H5265 from Iim H4480 H5864 , and pitched H2583 in Dibon- H1769 gad.
  • YLT

    And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
  • ASV

    And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
  • WEB

    They traveled from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
  • ESV

    And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.
  • RV

    And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.
  • RSV

    And they set out from Iyim, and encamped at Dibongad.
  • NLT

    They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.
  • NET

    They traveled from Iim and camped in Dibon-gad.
  • ERVEN

    They left Iyim (Iye Abarim) and camped at Dibon Gad.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References