സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 10:15
MOV
15. ന്യായവിധിദിവസത്തിൽ ആ പട്ടണത്തെക്കാൾ സൊദോമ്യരുടേയും ഗമോര്യരുടെയും ദേശത്തിന്നു സഹിക്കാവതാകും എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.



KJV
15. {SCJ}Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 It shall be G2071 more tolerable G414 for the land G1093 of Sodom G4670 and G2532 Gomorrah G1116 in G1722 the day G2250 of judgment, G2920 than G2228 for that G1565 city. G4172 {SCJ.}

YLT
15. verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.

ASV
15. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.

WEB
15. Most assuredly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.

ESV
15. Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

RV
15. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.

RSV
15. Truly, I say to you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

NLT
15. I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day.

NET
15. I tell you the truth, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!

ERVEN
15. I can assure you that on the judgment day it will be worse for that town than for the people of Sodom and Gomorrah.



Notes

No Verse Added

മത്തായി 10:15

  • ന്യായവിധിദിവസത്തിൽ ആ പട്ടണത്തെക്കാൾ സൊദോമ്യരുടേയും ഗമോര്യരുടെയും ദേശത്തിന്നു സഹിക്കാവതാകും എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
  • KJV

    Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 It shall be G2071 more tolerable G414 for the land G1093 of Sodom G4670 and G2532 Gomorrah G1116 in G1722 the day G2250 of judgment, G2920 than G2228 for that G1565 city. G4172
  • YLT

    verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
  • ASV

    Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
  • WEB

    Most assuredly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
  • ESV

    Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
  • RV

    Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
  • RSV

    Truly, I say to you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
  • NLT

    I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day.
  • NET

    I tell you the truth, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!
  • ERVEN

    I can assure you that on the judgment day it will be worse for that town than for the people of Sodom and Gomorrah.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References