സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 20:16
MOV
16. ഇങ്ങനെ പിമ്പന്മാർ മുമ്പൻ മാരും മുമ്പന്മാർ പിമ്പന്മാരും ആകും.”



KJV
16. {SCJ}So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. {SCJ.}

KJVP
16. {SCJ} So G3779 the G3588 last G2078 shall be G2071 first, G4413 and G2532 the G3588 first G4413 last: G2078 for G1063 many G4183 be G1526 called, G2822 but G1161 few G3641 chosen. G1588 {SCJ.}

YLT
16. So the last shall be first, and the first last, for many are called, and few chosen.`

ASV
16. So the last shall be first, and the first last.

WEB
16. So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."

ESV
16. So the last will be first, and the first last."

RV
16. So the last shall be first, and the first last.

RSV
16. So the last will be first, and the first last."

NLT
16. "So those who are last now will be first then, and those who are first will be last."

NET
16. So the last will be first, and the first last."

ERVEN
16. "So those who have the last place now will have the first place in the future. And those who have the first place now will have the last place in the future."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 20:16

  • ഇങ്ങനെ പിമ്പന്മാർ മുമ്പൻ മാരും മുമ്പന്മാർ പിമ്പന്മാരും ആകും.”
  • KJV

    So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
  • KJVP

    So G3779 the G3588 last G2078 shall be G2071 first, G4413 and G2532 the G3588 first G4413 last: G2078 for G1063 many G4183 be G1526 called, G2822 but G1161 few G3641 chosen. G1588
  • YLT

    So the last shall be first, and the first last, for many are called, and few chosen.`
  • ASV

    So the last shall be first, and the first last.
  • WEB

    So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."
  • ESV

    So the last will be first, and the first last."
  • RV

    So the last shall be first, and the first last.
  • RSV

    So the last will be first, and the first last."
  • NLT

    "So those who are last now will be first then, and those who are first will be last."
  • NET

    So the last will be first, and the first last."
  • ERVEN

    "So those who have the last place now will have the first place in the future. And those who have the first place now will have the last place in the future."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References