സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 20:25
MOV
25. യേശുവോ അവരെ അടുക്കെ വിളിച്ചു: “ജാതികളുടെ അധിപന്മാർ അവരിൽ കർത്തൃത്വം ചെയ്യുന്നു എന്നും മഹത്തുക്കൾ അവരുടെമേൽ അധികാരം നടത്തുന്നു എന്നും നിങ്ങൾ അറിയുന്നു.



KJV
25. But Jesus called them [unto him,] and said, {SCJ}Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them. {SCJ.}

KJVP
25. But G1161 Jesus G2424 called G4341 them G846 [unto] [him,] and said, G2036 {SCJ} Ye know G1492 that G3754 the G3588 princes G758 of the G3588 Gentiles G1484 exercise dominion G2634 over them, G846 and G2532 they that are great G3173 exercise authority G2715 upon them. G846 {SCJ.}

YLT
25. and Jesus having called them near, said, `Ye have known that the rulers of the nations do exercise lordship over them, and those great do exercise authority over them,

ASV
25. But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

WEB
25. But Jesus summoned them, and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

ESV
25. But Jesus called them to him and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

RV
25. But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

RSV
25. But Jesus called them to him and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.

NLT
25. But Jesus called them together and said, "You know that the rulers in this world lord it over their people, and officials flaunt their authority over those under them.

NET
25. But Jesus called them and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.

ERVEN
25. So Jesus called the followers together. He said, "You know that the rulers of the non- Jewish people love to show their power over the people. And their important leaders love to use all their authority over the people.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 20:25

  • യേശുവോ അവരെ അടുക്കെ വിളിച്ചു: “ജാതികളുടെ അധിപന്മാർ അവരിൽ കർത്തൃത്വം ചെയ്യുന്നു എന്നും മഹത്തുക്കൾ അവരുടെമേൽ അധികാരം നടത്തുന്നു എന്നും നിങ്ങൾ അറിയുന്നു.
  • KJV

    But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
  • KJVP

    But G1161 Jesus G2424 called G4341 them G846 unto him, and said, G2036 Ye know G1492 that G3754 the G3588 princes G758 of the G3588 Gentiles G1484 exercise dominion G2634 over them, G846 and G2532 they that are great G3173 exercise authority G2715 upon them. G846
  • YLT

    and Jesus having called them near, said, `Ye have known that the rulers of the nations do exercise lordship over them, and those great do exercise authority over them,
  • ASV

    But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
  • WEB

    But Jesus summoned them, and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
  • ESV

    But Jesus called them to him and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
  • RV

    But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
  • RSV

    But Jesus called them to him and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.
  • NLT

    But Jesus called them together and said, "You know that the rulers in this world lord it over their people, and officials flaunt their authority over those under them.
  • NET

    But Jesus called them and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.
  • ERVEN

    So Jesus called the followers together. He said, "You know that the rulers of the non- Jewish people love to show their power over the people. And their important leaders love to use all their authority over the people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References