സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 20:1
MOV
1. “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം തന്റെ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ വേലക്കാരെ വിളിച്ചാക്കേണ്ടതിന്നു പുലർച്ചെക്കു പുറപ്പെട്ട വീട്ടുടയവനോടു സദൃശം.



KJV
1. {SCJ}For the kingdom of heaven is like unto a man [that is] an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. {SCJ.}

KJVP
1. {SCJ} For G1063 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 is G2076 like unto G3664 a man G444 [that] [is] a householder, G3617 which G3748 went out G1831 early in the morning G260 G4404 to hire G3409 laborers G2040 into G1519 his G848 vineyard. G290 {SCJ.}

YLT
1. `For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,

ASV
1. For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

WEB
1. "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

ESV
1. "For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

RV
1. For the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

RSV
1. "For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

NLT
1. "For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.

NET
1. "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

ERVEN
1. "God's kingdom is like a man who owned some land. One morning, the man went out very early to hire some people to work in his vineyard.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 20:1

  • “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം തന്റെ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ വേലക്കാരെ വിളിച്ചാക്കേണ്ടതിന്നു പുലർച്ചെക്കു പുറപ്പെട്ട വീട്ടുടയവനോടു സദൃശം.
  • KJV

    For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 is G2076 like unto G3664 a man G444 that is a householder, G3617 which G3748 went out G1831 early in the morning G260 G4404 to hire G3409 laborers G2040 into G1519 his G848 vineyard. G290
  • YLT

    `For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,
  • ASV

    For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
  • WEB

    "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • ESV

    "For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • RV

    For the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
  • RSV

    "For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • NLT

    "For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.
  • NET

    "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • ERVEN

    "God's kingdom is like a man who owned some land. One morning, the man went out very early to hire some people to work in his vineyard.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References