സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 20:14
MOV
14. നിന്റേതു വാങ്ങി പൊയ്ക്കൊൾക; നിനക്കു തന്നതുപോലെ ഈ പിമ്പന്നും കൊടുപ്പാൻ എനിക്കു മനസ്സു.



KJV
14. {SCJ}Take [that] thine [is,] and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} Take G142 [that] thine G4674 [is,] and G2532 go thy way: G5217 I G1161 will G2309 give G1325 unto this G5129 last, G2078 even G2532 as G5613 unto thee. G4671 {SCJ.}

YLT
14. take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;

ASV
14. Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.

WEB
14. Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.

ESV
14. Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.

RV
14. Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.

RSV
14. Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.

NLT
14. Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you.

NET
14. Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.

ERVEN
14. So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay I gave you.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 20:14

  • നിന്റേതു വാങ്ങി പൊയ്ക്കൊൾക; നിനക്കു തന്നതുപോലെ ഈ പിമ്പന്നും കൊടുപ്പാൻ എനിക്കു മനസ്സു.
  • KJV

    Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
  • KJVP

    Take G142 that thine G4674 is, and G2532 go thy way: G5217 I G1161 will G2309 give G1325 unto this G5129 last, G2078 even G2532 as G5613 unto thee. G4671
  • YLT

    take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;
  • ASV

    Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
  • WEB

    Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
  • ESV

    Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.
  • RV

    Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
  • RSV

    Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.
  • NLT

    Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you.
  • NET

    Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.
  • ERVEN

    So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay I gave you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References