സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 24:6
MOV
6. നിങ്ങൾ യുദ്ധങ്ങളെയും യുദ്ധശ്രുതികളെയും കുറിച്ചുകേൾക്കും; ചഞ്ചലപ്പെടാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ; അതു സംഭവിക്കേണ്ടതു തന്നേ;



KJV
6. {SCJ}And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all [these things] must come to pass, but the end is not yet. {SCJ.}

KJVP
6. {SCJ} And G1161 ye shall G3195 hear G191 of wars G4171 and G2532 rumors G189 of wars: G4171 see G3708 that ye be not G3361 troubled: G2360 for G1063 all G3956 [these] [things] must G1163 come to pass, G1096 but G235 the G3588 end G5056 is G2076 not yet. G3768 {SCJ.}

YLT
6. and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all [these] to come to pass, but the end is not yet.

ASV
6. And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.

WEB
6. You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren\'t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

ESV
6. And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.

RV
6. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for {cf15i these things} must needs come to pass; but the end is not yet.

RSV
6. And you will hear of wars and rumors of wars; see that you are not alarmed; for this must take place, but the end is not yet.

NLT
6. And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately.

NET
6. You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.

ERVEN
6. You will hear about wars that are being fought. And you will hear stories about other wars beginning. But don't be afraid. These things must happen before the end comes.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 24:6

  • നിങ്ങൾ യുദ്ധങ്ങളെയും യുദ്ധശ്രുതികളെയും കുറിച്ചുകേൾക്കും; ചഞ്ചലപ്പെടാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ; അതു സംഭവിക്കേണ്ടതു തന്നേ;
  • KJV

    And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
  • KJVP

    And G1161 ye shall G3195 hear G191 of wars G4171 and G2532 rumors G189 of wars: G4171 see G3708 that ye be not G3361 troubled: G2360 for G1063 all G3956 these things must G1163 come to pass, G1096 but G235 the G3588 end G5056 is G2076 not yet. G3768
  • YLT

    and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all these to come to pass, but the end is not yet.
  • ASV

    And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.
  • WEB

    You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren\'t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
  • ESV

    And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.
  • RV

    And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for {cf15i these things} must needs come to pass; but the end is not yet.
  • RSV

    And you will hear of wars and rumors of wars; see that you are not alarmed; for this must take place, but the end is not yet.
  • NLT

    And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately.
  • NET

    You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.
  • ERVEN

    You will hear about wars that are being fought. And you will hear stories about other wars beginning. But don't be afraid. These things must happen before the end comes.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References