സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 3:14
MOV
14. യോഹന്നാനോ അവനെ വിലക്കി: നിന്നാൽ സ്നാനം ഏല്ക്കുവാൻ എനിക്കു ആവശ്യം; പിന്നെ നീ എന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നുവോ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
14. But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

KJVP
14. But G1161 John G2491 forbade G1254 him, G846 saying, G3004 I G1473 have G2192 need G5532 to be baptized G907 of G5259 thee, G4675 and G2532 comest G2064 thou G4771 to G4314 me G3165 ?

YLT
14. but John was forbidding him, saying, `I have need by thee to be baptized -- and thou dost come unto me!`

ASV
14. But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

WEB
14. But John would have hindered him, saying, "I need to be baptized by you, and you come to me?"

ESV
14. John would have prevented him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"

RV
14. But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

RSV
14. John would have prevented him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"

NLT
14. But John tried to talk him out of it. "I am the one who needs to be baptized by you," he said, "so why are you coming to me?"

NET
14. But John tried to prevent him, saying, "I need to be baptized by you, and yet you come to me?"

ERVEN
14. But John tried to find a way to say no. He said, "Why do you come to me to be baptized? I should be baptized by you!"



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 3:14

  • യോഹന്നാനോ അവനെ വിലക്കി: നിന്നാൽ സ്നാനം ഏല്ക്കുവാൻ എനിക്കു ആവശ്യം; പിന്നെ നീ എന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നുവോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
  • KJVP

    But G1161 John G2491 forbade G1254 him, G846 saying, G3004 I G1473 have G2192 need G5532 to be baptized G907 of G5259 thee, G4675 and G2532 comest G2064 thou G4771 to G4314 me G3165 ?
  • YLT

    but John was forbidding him, saying, `I have need by thee to be baptized -- and thou dost come unto me!`
  • ASV

    But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
  • WEB

    But John would have hindered him, saying, "I need to be baptized by you, and you come to me?"
  • ESV

    John would have prevented him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"
  • RV

    But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
  • RSV

    John would have prevented him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"
  • NLT

    But John tried to talk him out of it. "I am the one who needs to be baptized by you," he said, "so why are you coming to me?"
  • NET

    But John tried to prevent him, saying, "I need to be baptized by you, and yet you come to me?"
  • ERVEN

    But John tried to find a way to say no. He said, "Why do you come to me to be baptized? I should be baptized by you!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References