സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 15:42
MOV
42. വൈകുന്നേരമായപ്പോൾ ശബ്ബത്തിന്റെ തലനാളായ ഒരുക്കനാൾ ആകകൊണ്ടു ശ്രേഷ്ഠമന്ത്രിയും ദൈവരാജ്യത്തെ കാത്തിരുന്നവനുമായ അരിമത്ഥ്യയിലെ യോസേഫ് വന്നു ധൈര്യത്തോടെ പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു യേശുവിന്റെ ശരീരം ചോദിച്ചു.



KJV
42. And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

KJVP
42. And G2532 now G2235 when the even G3798 was come, G1096 because G1893 it was G2258 the preparation, G3904 that is, G3603 the day before the sabbath, G4315

YLT
42. And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,

ASV
42. And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,

WEB
42. When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

ESV
42. And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath,

RV
42. And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,

RSV
42. And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the sabbath,

NLT
42. This all happened on Friday, the day of preparation, the day before the Sabbath. As evening approached,

NET
42. Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),

ERVEN
42. This day was called Preparation day. (That means the day before the Sabbath day.) It was becoming dark.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 15:42

  • വൈകുന്നേരമായപ്പോൾ ശബ്ബത്തിന്റെ തലനാളായ ഒരുക്കനാൾ ആകകൊണ്ടു ശ്രേഷ്ഠമന്ത്രിയും ദൈവരാജ്യത്തെ കാത്തിരുന്നവനുമായ അരിമത്ഥ്യയിലെ യോസേഫ് വന്നു ധൈര്യത്തോടെ പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു യേശുവിന്റെ ശരീരം ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
  • KJVP

    And G2532 now G2235 when the even G3798 was come, G1096 because G1893 it was G2258 the preparation, G3904 that is, G3603 the day before the sabbath, G4315
  • YLT

    And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,
  • ASV

    And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
  • WEB

    When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
  • ESV

    And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath,
  • RV

    And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
  • RSV

    And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the sabbath,
  • NLT

    This all happened on Friday, the day of preparation, the day before the Sabbath. As evening approached,
  • NET

    Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),
  • ERVEN

    This day was called Preparation day. (That means the day before the Sabbath day.) It was becoming dark.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References