സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 4:36
MOV
36. അവർ പുരുഷാരത്തെ വിട്ടു, താൻ പടകിൽഇരുന്നപാടെ അവനെ കൊണ്ടുപോയി; മറ്റു ചെറുപടകുകളും കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു;



KJV
36. And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.

KJVP
36. And G2532 when they had sent away G863 the G3588 multitude, G3793 they took G3880 him G846 even as G5613 he was G2258 in G1722 the G3588 ship. G4143 And G1161 there were G2258 also G2532 with G3326 him G846 other G243 little ships. G4142

YLT
36. and having let away the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats also were with him.

ASV
36. And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.

WEB
36. Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.

ESV
36. And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.

RV
36. And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.

RSV
36. And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.

NLT
36. So they took Jesus in the boat and started out, leaving the crowds behind (although other boats followed).

NET
36. So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him.

ERVEN
36. So they left the crowd behind and went with Jesus in the boat he was already in. There were also other boats that went with them.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 4:36

  • അവർ പുരുഷാരത്തെ വിട്ടു, താൻ പടകിൽഇരുന്നപാടെ അവനെ കൊണ്ടുപോയി; മറ്റു ചെറുപടകുകളും കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു;
  • KJV

    And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
  • KJVP

    And G2532 when they had sent away G863 the G3588 multitude, G3793 they took G3880 him G846 even as G5613 he was G2258 in G1722 the G3588 ship. G4143 And G1161 there were G2258 also G2532 with G3326 him G846 other G243 little ships. G4142
  • YLT

    and having let away the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats also were with him.
  • ASV

    And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
  • WEB

    Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.
  • ESV

    And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.
  • RV

    And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
  • RSV

    And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.
  • NLT

    So they took Jesus in the boat and started out, leaving the crowds behind (although other boats followed).
  • NET

    So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him.
  • ERVEN

    So they left the crowd behind and went with Jesus in the boat he was already in. There were also other boats that went with them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References