സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 6:4
MOV
4. യേശു അവരോടു: “ഒരു പ്രവാചകൻ തന്റെ പിതൃനഗരത്തിലും ചാർച്ചക്കാരുടെ ഇടയിലും സ്വന്ത ഭവനത്തിലും അല്ലാതെ ബഹുമാനമില്ലാത്തവൻ അല്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
4. But Jesus said unto them, {SCJ}A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. {SCJ.}

KJVP
4. But G1161 Jesus G2424 said G3004 unto them, G846 {SCJ} A prophet G4396 is G2076 not G3756 without honor, G820 but G1508 in G1722 his own G848 country, G3968 and G2532 among G1722 his own kin, G4773 and G2532 in G1722 his own G848 house. G3614 {SCJ.}

YLT
4. And Jesus said to them -- `A prophet is not without honor, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;`

ASV
4. And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.

WEB
4. Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house."

ESV
4. And Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household."

RV
4. And Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.

RSV
4. And Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own kin, and in his own house."

NLT
4. Then Jesus told them, "A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his relatives and his own family."

NET
4. Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own house."

ERVEN
4. Then Jesus said to them, "People everywhere give honor to a prophet, except in his own town, with his own people, or in his home."



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 6:4

  • യേശു അവരോടു: “ഒരു പ്രവാചകൻ തന്റെ പിതൃനഗരത്തിലും ചാർച്ചക്കാരുടെ ഇടയിലും സ്വന്ത ഭവനത്തിലും അല്ലാതെ ബഹുമാനമില്ലാത്തവൻ അല്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
  • KJVP

    But G1161 Jesus G2424 said G3004 unto them, G846 A prophet G4396 is G2076 not G3756 without honor, G820 but G1508 in G1722 his own G848 country, G3968 and G2532 among G1722 his own kin, G4773 and G2532 in G1722 his own G848 house. G3614
  • YLT

    And Jesus said to them -- `A prophet is not without honor, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;`
  • ASV

    And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
  • WEB

    Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house."
  • ESV

    And Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household."
  • RV

    And Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
  • RSV

    And Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own kin, and in his own house."
  • NLT

    Then Jesus told them, "A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his relatives and his own family."
  • NET

    Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own house."
  • ERVEN

    Then Jesus said to them, "People everywhere give honor to a prophet, except in his own town, with his own people, or in his home."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References