സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 13:1
MOV
1. ആ സമയത്തു തന്നേ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ചിലർ പീലാത്തൊസ് ചില ഗലീലക്കാരുടെ ചോര അവരുടെ യാഗങ്ങളോടു കലർത്തിയ വർത്തമാനം അവനോടു അറിയിച്ചു.



KJV
1. There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

KJVP
1. There G1161 were present G3918 at G1722 that G846 season G2540 some G5100 that told G518 him G846 of G4012 the G3588 Galilaeans, G1057 whose G3739 blood G129 Pilate G4091 had mingled G3396 with G3326 their G846 sacrifices. G2378

YLT
1. And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;

ASV
1. Now there were some present at that very season who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

WEB
1. Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

ESV
1. There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

RV
1. Now there were some present at that very season which told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

RSV
1. There were some present at that very time who told him of the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

NLT
1. About this time Jesus was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple.

NET
1. Now there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

ERVEN
1. Some people there with Jesus at that time told him about what had happened to some worshipers from Galilee. Pilate had them killed. Their blood was mixed with the blood of the animals they had brought for sacrificing.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 13:1

  • ആ സമയത്തു തന്നേ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ചിലർ പീലാത്തൊസ് ചില ഗലീലക്കാരുടെ ചോര അവരുടെ യാഗങ്ങളോടു കലർത്തിയ വർത്തമാനം അവനോടു അറിയിച്ചു.
  • KJV

    There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
  • KJVP

    There G1161 were present G3918 at G1722 that G846 season G2540 some G5100 that told G518 him G846 of G4012 the G3588 Galilaeans, G1057 whose G3739 blood G129 Pilate G4091 had mingled G3396 with G3326 their G846 sacrifices. G2378
  • YLT

    And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;
  • ASV

    Now there were some present at that very season who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
  • WEB

    Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
  • ESV

    There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
  • RV

    Now there were some present at that very season which told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
  • RSV

    There were some present at that very time who told him of the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
  • NLT

    About this time Jesus was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple.
  • NET

    Now there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
  • ERVEN

    Some people there with Jesus at that time told him about what had happened to some worshipers from Galilee. Pilate had them killed. Their blood was mixed with the blood of the animals they had brought for sacrificing.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References